Jun 9, 2000 12:11
23 yrs ago
Russian term
Garantiynaya ekspluatazia
Russian to Spanish
Law/Patents
It's used in a contract
Proposed translations
(Spanish)
0 | las dos cosas | Leonids Karklins |
0 | "explotación de garantía" o "servicio garantizado" | Alexis & Teresa Bulnes de Romanov |
Proposed translations
1 day 13 hrs
Selected
las dos cosas
Luisa:
Efectivamente, tal y como lo dice el diccionario, ambas traducciones son correctas, según el caso. El la mayoría de los casos,"garantiinaya ekspluataciya" se refiere al período de garantía. Si me da el contexto, se lo podría decir con mayor exactitud.
Le invito que visite mi página vertual www.geocities.com/klaidonis, o me manda un mensaje a [email protected] .
Saludos,
Leonids
Efectivamente, tal y como lo dice el diccionario, ambas traducciones son correctas, según el caso. El la mayoría de los casos,"garantiinaya ekspluataciya" se refiere al período de garantía. Si me da el contexto, se lo podría decir con mayor exactitud.
Le invito que visite mi página vertual www.geocities.com/klaidonis, o me manda un mensaje a [email protected] .
Saludos,
Leonids
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you,Luisa"
1 hr
"explotación de garantía" o "servicio garantizado"
son los equivalentes que aparecen en el Diccionario ruso-español de términos y giros usuales en las relaciones económicas exteriores. Si no es suficiente esta explicación puedo pedir consulta a un experto en comercio exterior
Something went wrong...