Glossary entry

Spanish term or phrase:

Camacultor-Camaronicultor

English translation:

Shrimp farmer

Added to glossary by Lina Villegas
Feb 24, 2011 19:03
14 yrs ago
Spanish term

camacultor

Spanish to English Other Food & Drink Shrimp Farming (Colombia)
XXX conservó el liderazgo dentro del sector camacultor colombiano. Sus 1.052 hectáreas representaron el 46% del total de la Costa Atlántica y el 38% del área nacional en operación. Reflejo de esto, fue la producción de 10.000 toneladas con ventas de US$38 millones, que incluyeron l camarón procesado de terceros más los procesados por los 7 barcos afiliados a la compañía.

TIA!!!
Proposed translations (English)
3 +2 Shrimp farmer?
References
Acuicultura y camarones
Change log

Mar 3, 2011 03:18: Lina Villegas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/596960">Lydia De Jorge's</a> old entry - "camacultor "" to ""Shrimp farmer?""

Discussion

Cecilia Gowar Feb 24, 2011:
shrimp farming Es un error tipográfico (u ortográfico). Es el sector camaronicultor:
http://www.minambiente.gov.co/documentos/camaronicultor.pdf
http://es.wikipedia.org/wiki/Camaronicultura
Lydia De Jorge (asker) Feb 24, 2011:
Henry, Growing beds on a farm sounds very tempting... I could use one (a bed) right about now...
Lydia De Jorge (asker) Feb 24, 2011:
Lu, Me parece adecuada tu sugerencia - gracias!
Henry Hinds Feb 24, 2011:
Google Google shows no references other than this very question. Therefore you need to consider the possibility of an error. I was thinking it could be a "bed farmer", but I can't imagine beds being grown on a farm, so...
jacana54 (X) Feb 24, 2011:
Hola, Lydia: creo que es "shrimp farming", pero en este momento no tengo tiempo de corroborarlo. Suerte! Sería "the shrimp farming industry", porque nosotros usamos "sector" donde ustedes usan "industry".

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Shrimp farmer?

Just a stab in the dark.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-02-24 19:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, that sounds bad, let's just say "an educated guess" ;P
Note from asker:
A GOOD stab in the dark, or educated guess... I think it is 'shrimp farming'. Thanks!
Peer comment(s):

agree DLyons : There's a picture here http://www.manuelita.com/index.php?p=c_i_oceanoscamaron/c_i_...
39 mins
Thanks Dlyons!
agree Muriel Vasconcellos (X) : shrimp farming (24,400 hits for 'shrimp farming sector')
6 hrs
Thank you Muriel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muy agradecida!"

Reference comments

1 hr
Reference:

Acuicultura y camarones

http://www.aquaculture.co.il/technology/S_tilapia_shrimp.htm...

"¿Porqué es riesgosa la acuicultura convencional de camarones?
La mayor parte de las empresas camaroneras utilizan tecnologías y sistemas de producción similares a los desarrollados en Ecuador durante la década de 1970. El diseño está basado en el empleo de lagunas de gran amplitud y escasa profundidad, con un muy reducido intercambio del agua, de 8 a 12% diario, y sin aireación a los efectos de criar una sola camada de camarón que habita y se arrastra en el fondo de las lagunas. Como resultado de ello, el mayor volumen del agua permanece desocupado, y las condiciones ecológicas son inestables, afectando negativamente el desarrollo del camarón. La magnitud de la laguna y la falta de aireación y de agua suficiente dejan al responsable de producción sin los medios adecuados para controlar y regular las lagunas de producción, lo cual conlleva al deterioro del cultivo y a pérdidas financieras."

Tiene razón Henry que no vemos otros ejemplos de uso, pero creo que se trata de un neologismo, formado de la misma manera que apicultor o caficultor.

En el DRAE: cultor = cultivador.
Peer comments on this reference comment:

agree Muriel Vasconcellos (X)
4 hrs
Gracias, Muriel, saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search