Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sin más obligaciones que...
English translation:
without further obligations other than
Added to glossary by
BelkisDV
Nov 9, 2006 12:46
18 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
sin más obligaciones que...
Spanish to English
Other
Law (general)
En un convenio regulador de divorcio:
La cónyuges continuarán residiendo en distintos domicilios, renunciando a interferirse en la vida y actividades del otro. Pudiendo en cualquier momento establecer su domicilio en el lugar que tengan por conveniente, SIN MÁS OBLIGACIONES QUE dar cuenta al otro de la nueva dirección, y a los solos efectos de poder dar cumplimiento de lo pactado en este convenio.
Gracias por adelantado!
La cónyuges continuarán residiendo en distintos domicilios, renunciando a interferirse en la vida y actividades del otro. Pudiendo en cualquier momento establecer su domicilio en el lugar que tengan por conveniente, SIN MÁS OBLIGACIONES QUE dar cuenta al otro de la nueva dirección, y a los solos efectos de poder dar cumplimiento de lo pactado en este convenio.
Gracias por adelantado!
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
without further obligations other than
Ya.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
1 hr
with no other obligation than....
Of course, it depends on how you've translated the other parts of the sentence around this fragment....
1 day 15 hrs
" ... with no further obligation/responsability other than ..."
Creo que debe usarse el singular, aunque en español esté en plural.
Suerte !
Suerte !
6 days
with no obligation other than
the grammar of the English is different that the Spanish. We do not put the noun in the middle "no other obligation than." We keep
"other than" together
"other than" together
Something went wrong...