Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
onerosa por título distinto del de compraventa
English translation:
Transfer for valuable a consideration other than a purchase and sale
Added to glossary by
peterinmadrid
Mar 11, 2008 12:55
16 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
onerosa por título distinto del de compraventa
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Articles of Association
Cuando el precio notificado se considerara excesivo, por acuerdo ordinario de la Junta General, o cuando se tratara de una transmisión gratuita, u onerosa por título distinto del de compraventa, haciéndose constar de manera razonada, el precio de adquisición será fijado de común acuerdo por las partes
Proposed translations
(English)
5 +3 | Transfer for valuable a consideration other than a purchase and sale | Mariano M. Vitetta |
4 +1 | transfer/conveyance of title for valuable consideration not originated in a sale | MikeGarcia |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
Transfer for valuable a consideration other than a purchase and sale
Transfer for valuable a consideration other than a purchase and sale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Mariano."
+1
34 mins
transfer/conveyance of title for valuable consideration not originated in a sale
Muy difícil de expresarlo en inglés. En legalese, "compraventa" se llama en general "sale". El AVH Legal, pág. 960, da la equivalencia de "transmisión a título oneroso".
Peer comment(s):
agree |
Nelida Kreer
: Básicamente. También podría decirse "for a consideration other than a bill of sale" y ya. Dijo Popito.
10 hrs
|
Guau y arf, my learned friend...
|
Something went wrong...