Glossary entry

Spanish term or phrase:

DEMANDA DE ALIMENTOS CORREGIDA

English translation:

Corrected Suit for Support

Added to glossary by Henry Hinds
Jun 3, 2010 19:43
14 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

DEMANDA DE ALIMENTOS CORREGIDA

Spanish to English Law/Patents Law (general) Auto de Familia del Juzgado Municipal del Distrito
El Lic. XX ha presentado la DEMANDA DE ALIMENTOS CORREGIDA.
Es un proceso de alimentos para un menor cuyo padre, quien vive en los EE.UU. es citado mediante el mismo documento, para la audiencia y para que absuelva un cuestionario. Quisiera saber el equivalente si alguien lo sabe. Gracias de antemano.
Change log

Jun 12, 2010 02:18: Henry Hinds Created KOG entry

Proposed translations

3 mins
Selected

Corrected Suit for Support

Ya
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! This is within a Child Support Process to be served in the US throug a Letter Rogatory."
18 mins

Child support order adjustment

no me queda muy claro porque no tengo mucho contexto
Something went wrong...
+1
22 mins

Maintenance Adjustment Order

If this is EU I imagine you need the EU translation. In UK and Irish family law this is called a maintenance adjustment order.
Peer comment(s):

agree liz askew
14 mins
Thanks Liz!
Something went wrong...
+1
56 mins

amended child support claim

More context would be useful. See if this fits your document.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : I also agree that more context is needed.
23 hrs
Something went wrong...

Reference comments

16 mins
Reference:

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:niItYae...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-06-03 20:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Making a Claim for Alimony
Facts and Factors relating to making an alimony claim in Maryland.
www.peoples-law.org/.../alimony/alimony_making_a_claim_for.... - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-06-03 20:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

#
"María Lopez C/ Juan Díaz S/ Alimentos" > Child Support (or ...
3 posts - 2 authors - Last post: 28 Jul 2009
Thus, in the context of divorce or separation proceedings, "alimentos" = "child support," "child maintenance," etc., while "alimony" ...
www.proz.com/.../3377896-maría_lopez_c_juan_díaz_s_alimento... - Cached
Get more discussion results
#
alimentos > alimony
Alimentos:Maintenance, alimony, allowance, support (pursuant to will, contract, divorce. To pay alimony or maintenance. Saludos, ...
www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/.../92312-alimentos.h... - Cached
Peer comments on this reference comment:

disagree María del Rosario Ledesma : Alimony is not for the children of the individual, it is just for thte individual's ex-partner (husband or wife)
15 mins
oh well, too bad
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search