Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
entrada
English translation:
input and output
Added to glossary by
Micaela Pronsky (X)
Apr 25, 2011 17:13
13 yrs ago
Spanish term
entrada
Spanish to English
Other
Medical: Pharmaceuticals
ENTRADA Y EGRESO de productos terminados
Proposed translations
(English)
4 +1 | input and output |
Marina Puertas
![]() |
4 +1 | receipt |
Maru Villanueva
![]() |
5 | entry and exit |
Tammy Creo
![]() |
4 | incoming and outgoing |
Remy Arce
![]() |
1 | entry |
karico
![]() |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
input and output
That's my choice
Note from asker:
thanks! |
Peer comment(s):
agree |
Muriel Vasconcellos (X)
14 mins
|
Thanks Muriel
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
23 mins
receipt
Receipt and release of finished products.
Generalmente lo que "entra" es la materia prima y luego se liberan los productos terminados
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-04-25 17:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
También puede utilizarse" incoming" and "outgoing"
Generalmente lo que "entra" es la materia prima y luego se liberan los productos terminados
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-04-25 17:38:27 GMT)
--------------------------------------------------
También puede utilizarse" incoming" and "outgoing"
24 mins
incoming and outgoing
...finished goods/products. This is a phrase commonly used in the pharmaceutical industry
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-04-25 17:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.softexpert.com/inspection-evaluation-goods.php
"Also, in order to ensure that your customers receive the required quality, the same methods and techniques used in the incoming goods inspection can be applied for the outgoing goods inspection process."
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-04-25 17:41:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.softexpert.com/inspection-evaluation-goods.php
"Also, in order to ensure that your customers receive the required quality, the same methods and techniques used in the incoming goods inspection can be applied for the outgoing goods inspection process."
2 hrs
entry
Saludos,
¿No se puede utilizar "entry and exit of finished products"? Imagino que si es una línea de manufactura sería una frase aceptable.
¿No se puede utilizar "entry and exit of finished products"? Imagino que si es una línea de manufactura sería una frase aceptable.
6 hrs
entry and exit
Entry and exit of finished products.
Discussion