Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
inimpugnables
English translation:
unchallengeable / non-appealable
Added to glossary by
Helena Chavarria
Apr 17, 2013 22:17
11 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
inimpugnables
Spanish to English
Law/Patents
Petroleum Eng/Sci
Tender
que: Interpongan recursos impugnativos contra los actos inimpugnables establecidos en el reglamento.
It's a clause in a contract, but I find 'inimpugnable' rather confusing. I really can't work out whether the acts be disputed or not.
Thanks for your help.
It's a clause in a contract, but I find 'inimpugnable' rather confusing. I really can't work out whether the acts be disputed or not.
Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
4 | unchallengeable / non-appealable | Charles Davis |
4 | non-impugnable | Jorge Merino |
Proposed translations
5 hrs
Selected
unchallengeable / non-appealable
"Inimpugnable" means that it can't be disputed; "impugnable" means that it can.
It seems that non-impugnable doesn't exist in English, at least for practical purposes; I can't find it in genuine EN legal texts, and I certainly haven't encountered it before. The appropriate term, I believe, is "unchallengeable" or "non-appealable"; I think either would do here. Both can readily by found in this sense (try googling them).
This may well be from Peru; I find this form of words in documents from there relating to public tender processes:
"Un aspecto importante que debe tenerse presente es que de conformidad con lo dispuesto por el literal j) del artículo 51.1 de la NLCE, se considera una infracción interponer recursos impugnativos contra los actos inimpugnables, sancionable con inhabilitación temporal para contratar con el Estado por un periodo no menor a un (01) año ni mayor a tres (03) años."
http://www.osce.gob.pe/consucode/userfiles/image/LAS IMPUGNA...
This document explains in detail which "actos" are "impugnables" and which are not.
"Infracciones que ameritan instauración del procedimiento sancionador (art. 237)
j) Interpongan "recursos impugnativos" contra los actos inimpugnables establecidos en el Reglamento"
http://es.slideshare.net/calacademica/27-11-procedimiento-ad... (slide 11).
So challenging or appealing against unchallengeable or non-appealable decisions will not only fail but is actually a proscribed practice subject to sanction.
It seems that non-impugnable doesn't exist in English, at least for practical purposes; I can't find it in genuine EN legal texts, and I certainly haven't encountered it before. The appropriate term, I believe, is "unchallengeable" or "non-appealable"; I think either would do here. Both can readily by found in this sense (try googling them).
This may well be from Peru; I find this form of words in documents from there relating to public tender processes:
"Un aspecto importante que debe tenerse presente es que de conformidad con lo dispuesto por el literal j) del artículo 51.1 de la NLCE, se considera una infracción interponer recursos impugnativos contra los actos inimpugnables, sancionable con inhabilitación temporal para contratar con el Estado por un periodo no menor a un (01) año ni mayor a tres (03) años."
http://www.osce.gob.pe/consucode/userfiles/image/LAS IMPUGNA...
This document explains in detail which "actos" are "impugnables" and which are not.
"Infracciones que ameritan instauración del procedimiento sancionador (art. 237)
j) Interpongan "recursos impugnativos" contra los actos inimpugnables establecidos en el Reglamento"
http://es.slideshare.net/calacademica/27-11-procedimiento-ad... (slide 11).
So challenging or appealing against unchallengeable or non-appealable decisions will not only fail but is actually a proscribed practice subject to sanction.
Note from asker:
Thank you very much for both your answer and the helpful explanation. I couldn't think straight last night. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
30 mins
non-impugnable
See:
Field Research as Village Community's Cultural ... - doiSerbia
www.doiserbia.nb.rs/ft.aspx?id=0350... - Traducir esta páginaCompartir
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
de V Michalička - 2010 - Citado por 1 - Artículos relacionados
specific non-impugnable fact becomes an edifying factor in the community awareness, which puts the entire village in a better light, giving it certain exclu- sivity.
effetti delle sentenze penali nei giudizi civili > that regulate the ...
www.proz.com › ... › Law (general) - Traducir esta páginaCompartir
07/09/2006 – that regulate the effects of the outcomes of criminal proceedings in civil and administrative cases, state that a non-impugnable decision in ...
Fair competition and responsible liberalism for the Czech - Glopolis
glopolis.org/.../fair-competition.pdf - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
non-impugnable values arriving from the European social model. Some of the liberalization measures can be useful both for the EU and for its trade partners ...
Saludos!
Field Research as Village Community's Cultural ... - doiSerbia
www.doiserbia.nb.rs/ft.aspx?id=0350... - Traducir esta páginaCompartir
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
de V Michalička - 2010 - Citado por 1 - Artículos relacionados
specific non-impugnable fact becomes an edifying factor in the community awareness, which puts the entire village in a better light, giving it certain exclu- sivity.
effetti delle sentenze penali nei giudizi civili > that regulate the ...
www.proz.com › ... › Law (general) - Traducir esta páginaCompartir
07/09/2006 – that regulate the effects of the outcomes of criminal proceedings in civil and administrative cases, state that a non-impugnable decision in ...
Fair competition and responsible liberalism for the Czech - Glopolis
glopolis.org/.../fair-competition.pdf - Traducir esta página
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
non-impugnable values arriving from the European social model. Some of the liberalization measures can be useful both for the EU and for its trade partners ...
Saludos!
Note from asker:
Thank you. I had written 'the acts that cannot be disputed' but I think your suggestion is better. |
Discussion