Glossary entry

Spanish term or phrase:

migajas

French translation:

un salaire de misère

Added to glossary by lysiane
Jul 9, 2012 16:22
12 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

migajas

Spanish to French Social Sciences International Org/Dev/Coop economia social y solidar
Y no hay lugar para quien queda al margen, excluido, desplazado, desamparado por los propios mecanismos económicos que generan riqueza pero no la distribuyen. Así entonces, la pobreza pasa a ser un obstáculo para el desarrollo empresarial; el desempleo es visto como una buena fórmula para obtener fuerza de trabajo a cambio de ***migajas***; el cuidado del medioambiente es solo atendido si se constituye en un nicho de mercado. ....

Merci!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

un salaire de misère

Une option si on veut traduire l'expression de façon pas trop familière dans un rapport par exemple ou également obtenir une force de travail a vil prix, sous-payée ou payée une aumône.

Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia
1 day 7 hrs
merci beaucoup Sylvia !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup ! "
3 mins

(est payée des) cacahuètes

la main d'oeuvre est très mal payée
Something went wrong...
3 mins

miettes

morceau de
Something went wrong...
+3
8 mins

Bouchée de pain

Acquérir/procurer une main-d'œuvre en échange d'une bouchée de pain.
Peer comment(s):

agree Maria Eneida
25 mins
Merci
agree EURLINGUA
28 mins
Merci
agree franglish
45 mins
thanks
Something went wrong...
+1
19 mins

payée au lance-pierre

Une autre option, plus osée peut-être : "obtenir de la main d’œuvre payée au lance-pierre"

Quelques exemples :
- "On a de quoi être inquiet quand des entreprises bretonnes compétitives se font racheter par des capitaux extérieurs. Car où est la garantie du maintien de l’emploi ? On a de quoi être inquiet quand, pour réduire les charges des collectivités, les appels d’offres privilégient la main d’œuvre payée au lance-pierre." http://www.udb-bzh.net/index.php/fr/archives-2011/758-la-bre...
- "Marrant que s'agissant d'industrie, l'opinion est favorable à la limitation d'arrivée des marchandises venant de pays à monnaie faible, main d’œuvre payée au lance-pierre, et sans droits sociaux." http://plus.lefigaro.fr/article/sondage2012-le-pen-au-2d-tou...
- "Payées au lance-pierre, les vacataires de l’Insee se voient offrir l’opportunité d’un CDI… encore plus précaire !" http://www.humanite.fr/social-eco/l’insee-invente-le-cdi-qui...


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-07-09 16:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

[J'entends par "plus osée" que l'expression pourrait paraître un peu familière en fonction du contexte, à voir donc.]
Bon courage !
Peer comment(s):

agree María Belanche García : ou "payée des clopinettes".
1 hr
Merci, María. Bonne journée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search