Jun 25, 2012 19:48
12 yrs ago
Spanish term

Adressangabe in Mexiko-Stadt

Non-PRO Spanish to German Other General / Conversation / Greetings / Letters
Auf einer Wohnsitzbescheinigung aus Mexico, D.F. habe ich eine Adressangabe in der Arteaga y Salazar und dann heißt es

Entre las calles de CUARTEL y de SIN CUARTEL


Es gibt eine Straße Cuartel, die auf die Arteaga y Salzar mündet, aber natürlich keine, die SIN CUARTEL heißt. Was soll dieses "SIN CUARTEL" heißen? Hat jemand eine Idee?

Discussion

Sabine Reichert (asker) Jun 26, 2012:
Vielen Dank euch beiden.
Karlo Heppner Jun 26, 2012:
Hallo auch Sin cuartel muss der Name einer Straße sein. Auch wenn du sie im Stadtpaln nicht findest. Eine Freundin meint, dass es Straßen mit diesem Namen gebe.
Walter Blass Jun 25, 2012:
Liegt die Adresse in einem äusseren Bezirk? Das Wort "cuartel" ist auch eine sehr alte spanische Bezeichnung für Stadtbezirk / Verwaltungsbezirk und ev. könnte mit "sin cuartel" eine Straße bzw. ein Weg ausserhalb der Bezirksgrenze gemeint sein. Aber jemand der sich in México D.F. gut auskennt könnte dir besser helfen.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search