prioridad, prioridad elegida, importe de la prioridad

German translation: Priorität

16:07 Jun 28, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Rückversicherung
Spanish term or phrase: prioridad, prioridad elegida, importe de la prioridad
El Exceso de Pérdida por riesgo conocido como Exceso de Pérdida Operativa o Cobertura de Trabajo (Working Excess of Loss), se abrevia por la sigla WXL y consiste en una cobertura que ampara hasta cierto límite los siniestros individuales a cargo del asegurador directo, cuando superan la *prioridad elegida*, sin requerirse ninguna condición en cuanto a ser necesario que el siniestro afecte a más de un riesgo fsico para que opere la cobertura reaseguradora. Vale decir que si en un mismo acontecimiento se afectan varias pólizas, cada daño se considera un siniestro independiente y se le aplica la *prioridad* a cargo del asegurador directo.

Desde un punto de vista de los valores en juego, un WXL se caracteriza por el hecho de que el *importe de la prioridad* debe encontrarse por debajo de la suma asegurada promedio de la cartera protegida, lo cual determina que un daño más o menos importante sufrido por un riesgo que supere ese valor medio, queda amparado.

Habe schon verschieden Möglichkeiten durchgespielt: Priorität, Vorzugs-, Vorrang-, will aber alles in diesen Versicherungskontext nicht so recht passen.
Katja Schoone
Germany
Local time: 04:45
German translation:Priorität
Explanation:
Priorität
Im Rahmen von → nichtproportionalen Rückversicherungsverträgen festgelegter Schadenbetrag eines Erstversicherers, bei dessen Überschreitung der Rückversicherer leistungspflichtig wird. Die Priorität kann sich auf einen Einzelschaden, einen Kumulschaden oder die Summe der gesamten Jahresschäden beziehen.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

Die Priorität (Selbstbehalt) entspricht der Höhe der Schäden, welche der Erstversicherer selbst trägt.
Da ein Fachausdruck, muss es Priorität heißen. Selbstbehalt ist nur als Erklärung für Laien.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

also insgesamt: Priorität, ausgewählte (vereinbarte) Priorität, Höhe (oder Betrag) der Priorität

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

PS: WXL ist auch der in Deutschland übliche Begriff. Es wird unteschieden zwischen WXL/R (pro Risiko) und WXL/E (pro Schadensfall).
Und es gibt noch CAT/XL. (Schutz vor Kumulschäden).
Ich habe den Eindruck, dein Text will den Unterschied zu Cat/XL verdeutlichen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

Cat/XL = Catastrophe Excess of Loss
Priorität und Limite so vereinbart, dass Kumulschäden gedeckt sind.

also Deckung von Kumulschäden (ohne A). Ich hoffe, deine andere Frage ist damit beantwortet. Und wie vermutet, hier wird der Unterschied erklärt.
Selected response from:

E.LA
Grading comment
Vielen Dank! Gibt leider nur 4 und keine 8 Punkte, auch wenn die hier verdient wären ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Priorität
E.LA
1 +1prioridad = ? Schadensgrenze (Priorität)
kbamert


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: prioridad, prioridad elegida, importe de la prioridad
Priorität


Explanation:
Priorität
Im Rahmen von → nichtproportionalen Rückversicherungsverträgen festgelegter Schadenbetrag eines Erstversicherers, bei dessen Überschreitung der Rückversicherer leistungspflichtig wird. Die Priorität kann sich auf einen Einzelschaden, einen Kumulschaden oder die Summe der gesamten Jahresschäden beziehen.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

Die Priorität (Selbstbehalt) entspricht der Höhe der Schäden, welche der Erstversicherer selbst trägt.
Da ein Fachausdruck, muss es Priorität heißen. Selbstbehalt ist nur als Erklärung für Laien.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

also insgesamt: Priorität, ausgewählte (vereinbarte) Priorität, Höhe (oder Betrag) der Priorität

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

PS: WXL ist auch der in Deutschland übliche Begriff. Es wird unteschieden zwischen WXL/R (pro Risiko) und WXL/E (pro Schadensfall).
Und es gibt noch CAT/XL. (Schutz vor Kumulschäden).
Ich habe den Eindruck, dein Text will den Unterschied zu Cat/XL verdeutlichen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-28 17:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

Cat/XL = Catastrophe Excess of Loss
Priorität und Limite so vereinbart, dass Kumulschäden gedeckt sind.

also Deckung von Kumulschäden (ohne A). Ich hoffe, deine andere Frage ist damit beantwortet. Und wie vermutet, hier wird der Unterschied erklärt.

E.LA
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank! Gibt leider nur 4 und keine 8 Punkte, auch wenn die hier verdient wären ;-)
Notes to answerer
Asker: OK, das macht Sinn. Hab jetzt auch nochmal mit einem Versicherungsfachmann Rücksprache gehalten, der das auch so kennt. Vielen Dank einstweilen ;-)

Asker: Ja, beantwortet, danke. das "A" war ein Typo, ein Freudscher Verschreiber sozusagen ;-) Schönen Abend noch!

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
hier: prioridad, prioridad elegida, importe de la prioridad
prioridad = ? Schadensgrenze (Priorität)


Explanation:
Reaseguro no proporcional: La cuantía de la responsabilidad que corresponde el reasegurador en caso de siniestro es el exceso sobre un determinado límite (denominado prioridad), los importes inferiores a esta prioridad son siempre por cuenta del asegurador. Por tanto el resasegurador solo responde ante los siniestros que superen un determinado valor (prioridad).

Vereinfacht gesagt wird beim Schadenexzedenten eine Art Schadensgrenze (Priorität) sowie die Höhe der im Leistungsfall vom Rückversicherer maximal zu tragenden Entschädigung (Haftstrecke) vereinbart.

Die Schadenexzedentenrückversicherung gehört in den Bereich der sog. nichtproportionalen Rückversicherung. Während bei der proportionalen Rückversicherung (Quoten- und Summenexzedent) stets ein quotenmäßiger Anteil rückversichert wird, orientiert sich bei einem nichtproportionalen Schadenexzedenten die Rückversicherung an der Höhe des tatsächlich eingetretenen Schadens. Vereinfacht gesagt wird beim Schadenexzedenten eine Art Schadensgrenze (Priorität) sowie die Höhe der im Leistungsfall vom Rückversicherer zu tragenden Entschädigung (Haftstrecke) vereinbart. Für diesen Rückversicherungsschutz muss das Versicherungsunternehmen eine fest vereinbarte Rückversicherungsprämie zahlen.





--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2007-07-01 20:40:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3

(Bei mehr "terms" pro Frage (Verstoss gegen die Kudoz-Regeln) gebe ich grundsätzlich nur eine Antwort pro "term" und nicht eine Antwort für jeden "term")

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-07-04 05:37:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Ja, soll nicht wieder vorkommen. Ich wollte nicht gegen die KudoZ-Regeln verstossen, sondern lediglich uneinheitliche Antworten vermeiden."

Das kann ja auch bereichernd sein? Um Uneinheitlichkeit bzw. zusammenhangslose, absurde Antworten zu vermeiden, kannst Du ja jedes Mal den ganzen Paragraphen mit den drei ähnlichen, markierten Ausdrücken als Kontext geben...?


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Reaseguro
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Schadenexzedentenr%C3%BCckversi...
kbamert
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Danke, ja das passt!

Asker: Vielen Dank! Leider kann ich die Punkte immer noch nicht teilen und E.LA hat mir alle drei Übersetzungen für meinen Kontext geliefert. Trotzdem Danke und schönes WE!

Asker: Ja, soll nicht wieder vorkommen. Ich wollte nicht gegen die KudoZ-Regeln verstossen, sondern lediglich uneinheitliche Antworten vermeiden. Gruß Katja


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: denkbar auch noch (Kontext) für priorität: proportionale Aufteilung; von der Rangabfolge halte ich jetzt leider nicht mehr allzuviel, pardon!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search