Glossary entry

Spanish term or phrase:

Real Decreto

Italian translation:

Regio Decreto

Added to glossary by Adele Oliveri
Feb 20, 2007 14:23
17 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

Real Decreto

Spanish to Italian Law/Patents Law (general)
un Real Decreto (España)es el equivalente, en italiano, a un "Regio Decreto" o seria conveniente que lo deje en la lengua original. Mil gracias

Proposed translations

+9
2 mins
Selected

Regio Decreto

credo che puoi usare tranquillamente l'espressione italiana
Peer comment(s):

agree María José Iglesias : Regio Decreto è a mio avviso la risposta più esatta, perché in Spagna c'è appunto la monarchia constituzionale e ogni decreto deve essere approvato dal Re Juan Carlos. :-)
17 mins
grazie :-)
agree Carolina Ramos : Exacto :-) Es lo que se usa en las traducciones legalizadas por el consulado español en Italia
34 mins
grazie :-)
agree Maura Tamborini : Regio Decreto è la traduzione più corretta. Anche se in Italia non c'è la monarchia, non credo proprio che tu possa sostituire Regio con Statale. Io comunque uso sempre Regio.
45 mins
grazie :-)
agree VCampilongo
1 hr
grazie :-)
agree Matteo Ghislieri
3 hrs
agree Maria Assunta Puccini
4 hrs
agree Angie Garbarino : si regio decreto, si tratta pur sempre di un decreto di un paese in cui vige la monarchia
6 hrs
agree Fiamma Lolli : Il chiarimento di Carolina ha dirento... dirimuto... dirimendato... insomma, è così!
17 hrs
agree Feli Pérez Trigueros
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
13 mins

per risponderti...

...avrei bisogno di sapere che differenza c'è, se c'è, in Spagna tra decreto statale e Regio decreto. Perché, se non c'è, propongo
decreto statale
ché in Italia lo capiscono tutti.
Regio decreto è corretto, per carità, ma fa pensare che esistano i due tipi di decreto, almeno in Spagna: cosa che, appunto, ignoro.
Forse mi sono aggrovigliata un po'...
Something went wrong...
2 days 8 hrs

Real Decreto

Si estás traduciendo un documento y éste contiene citas de leyes, decretos reales etc. los dejarás como "real decreto xx", ley orgánica xx párrafo x, ...

Si hablas de un real decreto en general entonces coincido con Adele
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search