Glossary entry

Spanish term or phrase:

radiaciones

Italian translation:

radiazione/irraggiamento

Added to glossary by FGHI (X)
Apr 4, 2008 08:39
16 yrs ago
Spanish term

radiaciones

Spanish to Italian Tech/Engineering Other
Características I-V Pmax-V a 25ºC y diferentes radiaciones

Sempre per i moduli fotovoltaici, sto revisionando un documento in cui la parola "radiaciones" è stata tradotta a volte con "radiazioni" e a volte con "irraggiamento", ma è davvero la stessa cosa??
Change log

Apr 10, 2008 09:41: FGHI (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/604412">FGHI (X)'s</a> old entry - "radiaciones"" to ""radiazione/irraggiamento""

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

radiazione/irraggiamento

Il dizionario dei sinonimi e contrari li dà come sinonimi.

Radiazione: irradiamento, irraggiamento, irradiazione etc...

Inoltre, il dizionario della lingua italiana (De Mauro) dà queste definizioni:

radiazione:
3 OB emissione di raggi luminosi
4 CO estens., l’irradiare, il diffondersi allargandosi da un unico punto

irradiare:
CO diffondersi, propagarsi sotto forma di raggi, radiazioni

irraggiamento:
1 CO l’irraggiare, l’irraggiarsi e il loro risultato
2 TS fis., emissione, propagazione di radiazioni o raggi luminosi da parte di una sorgente: i. di luce, di calore; i. termico

RAE:
radiación.

(Del lat. radiatĭo, -ōnis).


1. f. Fís. Acción y efecto de irradiar.

2. f. Fís. Energía ondulatoria o partículas materiales que se propagan a través del espacio.

3. f. Fís. Forma de propagarse la energía o las partículas

Dato che trattasi di moduli fotovoltaici, si può utilizzare sia radiazione che irraggiamento (solare).

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2008-04-04 09:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Dai un'occhiata a questo sito: http://www.solarteitalia.it/irraggiamento_solare.html
Peer comment(s):

agree Maura Affinita
1 hr
Grazie Maura! ;)
agree mirta diez
1 hr
Grazie Mirta! ;)
agree Maria Assunta Puccini
10 hrs
Grazie Maria Assunta! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
13 mins

radiazioni

irraggiamento è un po' diverso, credo...
Something went wrong...
55 mins

radiazioni emesse

radiazione e irraggiamento non sono la stessa cosa, anche se in alcuni contesti si possono usare entrambi i termini.

Per irraggiamento si intende normalmente l'emissione di luce e/o calore

Il termine radiazione è generico (radiazione luminosa, radiazione infrarossa, radiazione gamma...), ma il termine "radiazioni" richiama inevitabilmente la radiattività, cioè l'emissione(alpha, beta o gamma) dovuta a isotopi radiattivi.

Chiusa la parentesi pedante, io userei "radiazioni emesse" perché sono "differentes" (quindi non va bene il singolare "irraggiamento" e per differenziarmi dal troppo allusivo "radiazioni"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search