Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
depósito de quipos
English translation:
storage of appliance
Added to glossary by
Elvira Alves Barry
Dec 12, 2010 16:24
13 yrs ago
Spanish term
depósito de quipos
Spanish to English
Marketing
Electronics / Elect Eng
It's in a list of pre-launch logistical items for a new kitchen appliance.
If it helps, this is followed by: "(platino electrónica debe estar bajo 60°C)".
Thanks!
If it helps, this is followed by: "(platino electrónica debe estar bajo 60°C)".
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | storage of appliance | Charles Davis |
1 | hardware installation | schevallier |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
storage of appliance
I agree that "quipos" must be a typo for "equipos". The most obvious meaning of "depósito" is storage or warehousing, and the reference to temperature straight afterwards confirms this, to my mind. There are several possible ways of putting it. I think you could just put "storage conditions", as "[e]quipos" will probably be understood anyway; or "storing this equipment", "storing this appliance", "appliance storage conditions", "equipment storage conditions"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
48 mins
Spanish term (edited):
depósito de equipos
hardware installation
typo ???
"equipos"...
:)
Note from asker:
Thanks! |
Discussion