Glossary entry

Spanish term or phrase:

depósito de quipos

English translation:

storage of appliance

Added to glossary by Elvira Alves Barry
Dec 12, 2010 16:24
13 yrs ago
Spanish term

depósito de quipos

Spanish to English Marketing Electronics / Elect Eng
It's in a list of pre-launch logistical items for a new kitchen appliance.
If it helps, this is followed by: "(platino electrónica debe estar bajo 60°C)".
Thanks!

Discussion

Elvira Alves Barry (asker) Dec 12, 2010:
LOL Well, that might explain why I was drawing a blank :)

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

storage of appliance

I agree that "quipos" must be a typo for "equipos". The most obvious meaning of "depósito" is storage or warehousing, and the reference to temperature straight afterwards confirms this, to my mind. There are several possible ways of putting it. I think you could just put "storage conditions", as "[e]quipos" will probably be understood anyway; or "storing this equipment", "storing this appliance", "appliance storage conditions", "equipment storage conditions"...
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
5 hrs
Thanks, saruro :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
48 mins
Spanish term (edited): depósito de equipos

hardware installation


typo ???

"equipos"...

:)
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search