Jan 27, 2006 18:53
18 yrs ago
54 viewers *
Spanish term

Se tiene a la vista para dictar sentencia

Spanish to English Law/Patents Law (general) Divorce
Se tiene a la vista para dictar sentencia el expediente ariba identificado y que contiene las diligencias Voluntarias de Divorcio por Mutuo Acuerdo promovidas por...
Change log

Mar 16, 2006 03:31: Robert Forstag changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

+2
21 mins
Spanish term (edited): Se tiene a la vista para dictar sentencia el expediente ariba identificado
Selected

Sentence will be pronounced presently on the above-identified case

This would seem to be the way to capture the meaning using the needed language register.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Mariana Horvath
3 mins
Thank you, Mariana. :)
agree Myriam S : Yes, except that instead of sentence, usually for criminal cases, it would be a DECISION or JUDGEMENT for a divorce case
1 hr
Ah. Thank you, Myriam.
neutral Henry Hinds : It's judgment, not sentence.
2 hrs
Point taken. Thank you, Henry.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I will use it with the change suggested by Henry Hinds."
15 mins

Being (the above mentioned file) before this Court...

agregué entre paréntesis la frase para poder construir la frase.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-01-27 19:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

dictar sentencia = pass / render / pronounce judgement
Something went wrong...
2 hrs

ripe for decision

"Se tiene a la vista para dictar sentencia", often expressed "visto (el caso) para sentencia" means that all evidence has been taken, all witness heard, and all procedural steps taken, and that nothing is left except for the judge to render his decision. In English this is known (believe it or not) as being "ripe for judgment."

Here is the definition from Black's Law Dictionary (6th ed.).

"Ripe for judgment--an action that is so far advanced, by verdict, default, confession, the determination of all pending motions, or other disposition of preliminary or disputed matters, that nothing remains for the court but to render the appropriate judgment."

But in this particular case, I believe the decision cannot be called a "judgment" because in English decisions in divorce proceedings are called "decrees" rather than judgments. Nor do I believe "sentence" would be appropriate, since "sentencia" is "judgment," rather than "sentencia" (false cognate), while in English (in criminal proceedings)"sentence" is the "condena" (pronouncement imposing the punishment after a verdict of guilty has been rendered). For these reasons I have chosen "ripe for decision."

After considering the parties’ arguments the Court concludes it lacks ... ripe for decision, the harm asserted must have matured enough to warrant judicial ...
www.baller.com/pdfs/nkc_dismissal_tw_suit.pdf

Moreover, the Court found the case was ripe for decision because it would be futile to force Palazzolo to continue to submit additional plans when the ...
www.olemiss.edu/orgs/SGLC/ National/SandBar/4.3palazzola.htm

The court stated that "to be ripe for decision a case must be fit for judicial resolution and the parties must experience hardship if the court withheld ...
www.nationalaglawcenter.org/ assets/archivecases/missourisoybeans.html

Either decision may then be appealed to the United States Court of Appeals ... favor the exercise of our discretion to consider the case ripe for decision. ...
laws.findlaw.com/us/000/02-196.html

Were the Court to rule that these regulations are not ripe for decision. because they are being facially challenged, Plaintiffs could be faced with bringing ...
www.fs.fed.us/emc/applit/includes/eiivdp2.pdf

on petition for writ of certiorari to the united states court of appeals for ... concluded that the case was "ready and ripe" for decision, id., at 1486, ...
www.law.cornell.edu/supct/html/95-2082.ZPC.html

Something went wrong...
5 mins

We are on ( ) for entering judgment

Se tiene a la vista para dictar sentencia el expediente arriba identificado = We are on the above styled record for entering judgment

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-27 21:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

TAMBIEN: The above styled case is before the court for entering judgment
Peer comment(s):

neutral Noelia Ruiz Pérez : Wouldn´t it be better to dictate?
7 mins
No, never, judgments are "entered", that's the word, put it in the bank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search