KudoZ home » Spanish to English » Medical

Pollo de Engorda (or Engorde)

English translation: Broiler chicken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pollo de engorde
English translation:Broiler chicken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Jul 16, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: Pollo de Engorda (or Engorde)
XXX puede ser empleado en Pollo de Engorda, Pollitas de reemplazo y Reproductoras sin ningún problema de toxicidad, disminución en la postura o incubabilidad.
Elinor Thomas
Local time: 22:55
Broiler (or, Fryer) chickens
Explanation:
Hi again Elinor!
I promised I'd search further and if I may, I'd like to change my original answer for this one.

See:-)
http://www.avianfarms.com/guides/98broen4.htm

Hope it helps:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:55
Grading comment
Thanks, Terry! I choose your reply not only because you're correct, but also because Avian Farms is being mentioned in the document I'm translating.

thanks again to all of you! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Broiler (or, Fryer) chickens
Terry Burgess
narange chickens
Terry Burgess


  

Answers


12 mins
range chickens


Explanation:
I'm not 100% positive Elinor but I believe they call them Range Chickens.

Hope this helps you:-)
Regards..
terry


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins peer agreement (net): +3
Broiler (or, Fryer) chickens


Explanation:
Hi again Elinor!
I promised I'd search further and if I may, I'd like to change my original answer for this one.

See:-)
http://www.avianfarms.com/guides/98broen4.htm

Hope it helps:-)
terry


    Above
Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Grading comment
Thanks, Terry! I choose your reply not only because you're correct, but also because Avian Farms is being mentioned in the document I'm translating.

thanks again to all of you! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sean Lyle: This time you're right!
8 mins
  -> Thx Sean:-) I think my mind must have been on the range:-)

agree  Joseph Royal: correct
36 mins
  -> Thx Joseph:-)

agree  Parrot: THIS is the broiler (see my other comment on the breeder).
1 hr
  -> Thx Cecila:-) which one?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search