Glossary entry

Spanish term or phrase:

quelante

English translation:

burning pain

Added to glossary by Ana Brassara
Apr 19, 2006 03:03
18 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

quelante

Spanish to English Medical Medical (general)
"Es un dolor quelante, como algo acidico, no como un calambre o retorcijon."
Proposed translations (English)
2 +3 burning pain
Change log

Apr 19, 2006 03:21: Andrea Bullrich changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Yvonne Becker

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

burning pain

Sé que el link que paso es sobre odontología, pero da una idea de lo que quiere decir con quelante. No estoy segura, pero parecería un dolor punzante, como un burner.

Generalidades

El término quelar proviene de "khele", palabra griega que significa garra, por lo tanto estas sustancias tienen la propiedad de excavar y formar complejos internos captando los iones metálicos del complejo molecular al cual se encuentran entrelazados, fijándolos por unión coordinada denominándose específicamente como quelación(7) (8). El termino quelación hace referencia a la remoción de iones inorgánicos de la estructura dentaria mediante un agente químico, el cual lo que hace es captar iones metálicos tales como magnesio, calcio, sodio, potasio y litio, del complejo molecular a donde están adheridos. El efecto de las sustancias quelantes no es de desmineralización sino de descalcificación de un tejido mineralizado. (5)(9)
Un material quelante adecuado debe contar con propiedades tales como ser solvente de tejido y detritos, tener baja toxicidad, tener baja tensión superficial, eliminar la capa de desecho dentinario, ser lubricante, inodoro y sabor neutro, ser de acción rápida, de fácil manipulación, incoloro, mecanismo de dosificación simple; tiempo de vida útil adecuado

http://www.javeriana.edu.co/Facultades/Odontologia/posgrados...
Peer comment(s):

agree Philip Bazire (X) : Sí, pero creo que la razón de esta traducción es probablemente por un error tipográfico y que la palabra debería ser "quemante".
3 hrs
agree Paula Hernández
8 hrs
neutral amber_february : "Quelante" refiere al dolor, no se trata de un agente quelante.
14 hrs
Leé bien mi respuesta, por favor. En ningún momento incluí la palabra "agente".
agree Anne Mikhail
5783 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search