Glossary entry

Turkish term or phrase:

demek/ demek ki

English translation:

so /so that

Added to glossary by Nihan Pekmen
May 5, 2013 12:02
11 yrs ago
Turkish term

demek/ demek ki

Non-PRO Turkish to English Other Idioms / Maxims / Sayings Meaningless fillers
This seems to be a common colloquial form of speech. Do you need to use the ki? Can someone explain its uses with examples?
Proposed translations (English)
5 +1 so /so that
3 that is to say
Change log

May 11, 2013 15:01: Nihan Pekmen Created KOG entry

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

so /so that

In Turkish there are 3 uses of (ki),
1. ki acting as a conjuction. When you omit (ki) from the sentence, the meaning does not change.
i.e. Duydum ki unutmuşsun gözlerimin rengini. (Duydum unutmuşsun gözlerimin rengini)
2. ki (suffix) when added forms an adjective. Answers the question "Which?" when asked to the subject.
i.e. Sokaktaki çocuklara sahip çıkmamız gerekiyor.(Hangi çocuklar?)
3. ki (suffix) forms a relative pronoun. If plural suffix -ler/-lar can be added after -ki, then it is a relative pronoun.
i.e. Arabam bozuldu , seninki(ler)ni kullanabilir miyim?

--------------------------------------------------
Note added at 23 dakika (2013-05-05 12:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

In this case, demek/ demek ki refers to the use as a conjunction.
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
18 mins
Teşekkür ederim :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A very full & useful answer. I shall make a mental note of it. Sometimes it seems to mean merely a resumptive 'so' as in 'demek gelecek ay göçiyorsun?'"
1 hr

that is to say

Another translation. "Demek" is "to say" in Turkish. "Demek ki" means "that is to say" in Turkish. "Demek" and "demek ki" are sometimes used interchangeably.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search