Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Asliye Ceza Mahkemesi
German translation:
Strafgericht der Ersten Instanz
Added to glossary by
Taner Göde
Mar 15, 2005 06:21
19 yrs ago
10 viewers *
Turkish term
Asliye Ceza Mahkemesi
Turkish to German
Law/Patents
Law (general)
Bir ilçede bulunan mahkeme.
Şimdiden teşekküler.
Şimdiden teşekküler.
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Strafgericht der Ersten Instanz
Das Strafgericht der ersten Instanz hatte Dumas im Mai 2001 zu sechs Monaten...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 21:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Sayýn btalay,
Zaman ayýrýp açýklamalarda bulunduðunuzdan ötürü teþekkür ederim. Ýyi çalýþmalar.
Saygýlarýmla,
TANER GÖDE
--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 21:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Sayýn btalay,
Zaman ayýrýp açýklamalarda bulunduðunuzdan ötürü teþekkür ederim. Ýyi çalýþmalar.
Saygýlarýmla,
TANER GÖDE
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich bin auf Nummer sicher gegangen und habe T.Gödes Vorschlag verwendet. Herzlichen Dank für alle Antworten."
24 mins
Strafkammer eines Landgerichts
Örneðin: Kadýköy 1. Asliye Ceza Mahkemesi =
1. Strafkammer des Landgerichts Kadýköy veya
Landgericht Kadýköy
1. Strafkammer
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2005-03-15 08:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
Sayýn Göde,
biz çevirmenlerin asli görevi, bir dilden ötekine aktarýmda okuyanýn okuduðunu en doðru ve en kolay þekilde anlayabilmesini saðlamaktýr. Türkiye\'de Eyalet Mahkemesi olmadýðý herkes tarafýndan bilinen bir gerçektir. Ancak Türkiye\'de Asliye mahkemelerinin fonksiyonunu Almanya\'da Landgericht, yani eyalet veya bölge mahkemesi görmektedir. Bu ne yapalým ki böyledir Ýþlev açýsýndan bire bir karþýlýðý olan bir kavram yerine, bir Alman\'ýn anlamasýný en azýndan zorlaþtýracak yeni kavramlar icat etmek bizim iþimiz olmamalý. Ýkincisi ise \"Ceza dairesi\" ile ilgili öneriniz. Hukukla biraz iliþkisi olan herkes bilir ki, Türkiye\'de daireler yalnýzca yüksek mahkemelere özgüdür. Birinci derece mahkemelerde daire yoktur. Buradaki fark, iki hukuk sisteminin farklý siyasi yapý ve farklý sistematikler üzerine inþa edilmiþ olmalarýndan doðuyor. Yine de, iþlev olarak tam karþýlýðý olan durumlarda yeni icatlar yapýlmamalý. Hele bu, yazarýnýn bu konudaki uzmanlýðý belli olmayan bir haberden alýntý yapýlarak belegelenmeye hiç çalýþýlmamalý.
1. Strafkammer des Landgerichts Kadýköy veya
Landgericht Kadýköy
1. Strafkammer
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2005-03-15 08:36:32 GMT)
--------------------------------------------------
Sayýn Göde,
biz çevirmenlerin asli görevi, bir dilden ötekine aktarýmda okuyanýn okuduðunu en doðru ve en kolay þekilde anlayabilmesini saðlamaktýr. Türkiye\'de Eyalet Mahkemesi olmadýðý herkes tarafýndan bilinen bir gerçektir. Ancak Türkiye\'de Asliye mahkemelerinin fonksiyonunu Almanya\'da Landgericht, yani eyalet veya bölge mahkemesi görmektedir. Bu ne yapalým ki böyledir Ýþlev açýsýndan bire bir karþýlýðý olan bir kavram yerine, bir Alman\'ýn anlamasýný en azýndan zorlaþtýracak yeni kavramlar icat etmek bizim iþimiz olmamalý. Ýkincisi ise \"Ceza dairesi\" ile ilgili öneriniz. Hukukla biraz iliþkisi olan herkes bilir ki, Türkiye\'de daireler yalnýzca yüksek mahkemelere özgüdür. Birinci derece mahkemelerde daire yoktur. Buradaki fark, iki hukuk sisteminin farklý siyasi yapý ve farklý sistematikler üzerine inþa edilmiþ olmalarýndan doðuyor. Yine de, iþlev olarak tam karþýlýðý olan durumlarda yeni icatlar yapýlmamalý. Hele bu, yazarýnýn bu konudaki uzmanlýðý belli olmayan bir haberden alýntý yapýlarak belegelenmeye hiç çalýþýlmamalý.
Peer comment(s):
disagree |
Taner Göde
: "Landgericht" Almanya'ya özgü bir kavram. Türkiye'de "Eyalet Mahkemesi" yoktur. Ayrıca "Asliye" ifadesi de eksik. Bakınız benim açıklamam. "Strafkammer" = "Ceza Dairesi"
46 mins
|
agree |
ilker ingiz
: Asliye mahkemenin yerelliğini ifade ettiği için Landesgericht ifadesi buna en çok yaklaşan karşılıktır
1 day 9 hrs
|
3 hrs
Grundgericht in Zivilsachen veya Grundgericht in Strafsachen
Almanya'nın Antalya Konsolosluğu sitesinde Asliye mahkemesi karşılığında yukarıda belirttiğim kavrama yer verilmiş ama, pratikte "Zivilkammer des Landgerichts veya Strafkammer des Landgerichts" kavramları daha yaygın.
Örnek: "Das Grundgericht in Zivilsachen, im deutschen Gerichtsaufbau dem Landgericht vergleichbar, spricht die Anerkennung durch ein Vollstreckungsurteil aus."
Örnek: "Das Grundgericht in Zivilsachen, im deutschen Gerichtsaufbau dem Landgericht vergleichbar, spricht die Anerkennung durch ein Vollstreckungsurteil aus."
1 day 4 hrs
Amtsstrafgericht
PDF] FREMDSPRACHLICHES RECHTSSTUDIUM II TÜRKISCHES RECHT Dozent ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Hauptverhandlung 5.4.1.Aufgaben und Kompetenzen der Gerichte a) Amtstrafgericht
b) Landsstrafgericht c) Grosse Strafkammer d) Staatssicherheitsgericht 5.4.2 ...
www.rewi.hu-berlin.de/jura/ls/ swt/_content/frs/_tuerkei/FRS-Tuerkisch_2.PDF - Similar pages
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Hauptverhandlung 5.4.1.Aufgaben und Kompetenzen der Gerichte a) Amtstrafgericht
b) Landsstrafgericht c) Grosse Strafkammer d) Staatssicherheitsgericht 5.4.2 ...
www.rewi.hu-berlin.de/jura/ls/ swt/_content/frs/_tuerkei/FRS-Tuerkisch_2.PDF - Similar pages
1 day 9 hrs
Landesstrafgericht ya da Strafkammer des Landsgerichts
Çok çeþitli karþýlýklar kullanýlýyor, çünkü bizdeki mahkemenin þekli ve yetki alanlarýyla Almanya'daki mahkemenin isim benzerliðine ragmen yetki alanlarý vs. çok farklýlýk gösteriyor.
Discussion
vielleicht hilft dir auch folgender Link weiter: http://www.iuscrim.mpg.de/verlag/online/Band_S62_1/14-TUERKE...