Glossary entry

Urdu term or phrase:

meaning of jootha

English translation:

liar/whatever was/whoever was

Added to glossary by chaman4723
Oct 5, 2008 05:00
15 yrs ago
Urdu term

meaning of jootha

Urdu to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting cinema
what could be the english of Urdu word "jootha",
Change log

Oct 5, 2008 10:01: chaman4723 Created KOG entry

Oct 5, 2008 10:02: chaman4723 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678134">chaman4723's</a> old entry - "meaning of jootha"" to ""liar/whatever was/whoever was""

Oct 5, 2008 21:54: Enrique Cavalitto changed "Language pair" from "English to Urdu" to "Urdu to English"

Discussion

irfan_us (asker) Oct 6, 2008:
jootha's meaning, very close but not perfect Naseera Mirza's translation is pretty close but it is not the exact translation of jootha, in the same way that Shame is not Sharm. it is a little deep. (ex. jootha khane se pyar badhta hai.)

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

liar/whatever was/whoever was

First meaning is correct only if the spelling is" jhoota"
Example sentence:

Jhoota means a liar

Peer comment(s):

neutral Irshad Muhammad : I would also like to request the colleagues to not answer the questions unless the question is not clear.We can ask for more information to make the question clear.
7 hrs
agree Sajjad Hamadani
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "the word liar means jhoota, this is jootha, for ex. jootha khana.."
+6
5 hrs

contaminated, left-overs, already touched/tasted/used etc جوٹھا

Sorry, i know points have already been awarded for this term, but as asker has added a note because they have not received the correct answer, I thought I would merely do this towards helping them.

'jootha' IS transliterated correctly.
The term jootha means contaminated by some other person having touched/used or tasted the food/drink or utensil.
This can be taken in a negative and degrading way when the second recipient of that food/drink/utensil considers the contaminer, i.e the first person, to be of a low caste or not like them or stranger to the recipient etc.
or in a positive way i.e the second recipient loves the contaminer, is an offspring of, is related directly to or is considered a holy or highly regarded person.
unfortunately there can only be one possible term that i can think of and when you consider it, it portrays a negative sense, i.e 'contaminate' however the next closest word or sense that I can think of would be: 'blessed' but this would not be a direct translation of the word, so to be carefully used.
Example sentence:

I'm not drinking from his used cup, even if you washed it with bleach!

Peer comment(s):

agree Qalam : Jootha may indeed be translated as used or already touched etc. however, when one uses/eats/drinks something left over by a person one looks up to, the term usually used for the item is 'tabarak'. ( blessing). Jootha almost always has negative connotation
47 mins
Many thanks
agree abufaraz : This answer and explanation looks more appropriate with regard to the Roman Urdu spellings of the word. The other answers do not coincide with the spellings of the word asked, IMO
2 hrs
Thank you so much Abu Riaz sahib!
agree Irshad Muhammad
2 hrs
Many thanks!
agree Sajjad Hamadani
11 hrs
So kind of you, thanks!
agree Qudsia Lone
14 hrs
Thank you
agree Rajan Chopra : Yes, this is what it means and what exactly the asker wants to know.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search