For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
La traduzione finanziaria: una specializzazione vincente

This discussion belongs to ProZ.com training » "La traduzione finanziaria: una specializzazione vincente".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Flora Iacoponi, MCIL
Flora Iacoponi, MCIL  Identity Verified
Ireland
Local time: 17:50
English to Italian
+ ...
Time doesn't seem to be set correctly Oct 7, 2015

Hello,

the starting time was supposed to be 15 GMT (or 3PM GMT) in the email I received but it didn't start at 15 GMT. Will there be a recording? I was available at 15 GMT but I won't be available later Thanks

[Edited at 2015-10-07 14:15 GMT]


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Time doesn't seem to be set correctly Oct 7, 2015

Flora Iacoponi, MCIL wrote:

Hello,

the starting time was supposed to be 15 GMT (or 3PM GMT) in the email I received but it didn't start at 15 GMT. Will there be a recording? I was available at 15 GMT but I won't be available later Thanks

[Edited at 2015-10-07 14:15 GMT]


Hello Flora,

Thank you for your interest in the training.

The course will start at 3pm GMT which is 4pm your time. I am sorry for any confusion this could cause.
The session will be recorded and a link to the video and handouts will be emailed to all registrants tomorrow accordingly. Once this link is sent you will get unlimited access to training materials. A certificate of attendance will be issued for you as well.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La traduzione finanziaria: una specializzazione vincente






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »