ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Sandra Milosavljevic-Rothe
konverzija latinice u ćirilicu

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 06:27
Member (2008)
German to Serbian
+ ...
Nov 9, 2004

Drage kolege i drage koleginice,

ima li neko od vas pri ruci neki programčić za brzo i jednostavno konvertovanje latiničnih slova word-tekstova u ćirilicu?

Beskrajno zahavalna

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Vesna Stankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:27
Member (2005)
English to Serbian
+ ...
Draga Sandra, Nov 9, 2004


Sandra Milosavljevic-R wrote:

Drage kolege i drage koleginice,

ima li neko od vas pri ruci neki programčić za brzo i jednostavno konvertovanje latiničnih slova word-tekstova u ćirilicu?

Beskrajno zahavalna

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Vesna Stankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:27
Member (2005)
English to Serbian
+ ...
ponovo Nov 9, 2004

Ponavljam poruku, nešto sam pogrešila prvi put.

Postoji programčić "YU Converter '98e" koji vrlo efikasno konvertuje ćirilicu u latinicu (i vice versa). To je u stvari "makro" koji se instalira u MS Word.

U "read me" su navedeni: Saša Babić (sasab@sezampro.yu) i Dragan Grbić (drgrba@praktikum.co.yu), pa pretpostavljam da se od njih može dobiti (bar) informacija.

P.S.

- YU Converter (ali ver. 97) se može preuzeti na:
http://www.praktikum.co.yu/office/word/wd_001.htm
verujem da će raditi i u novijim verzijama Word-a, iako to nije ona koju ja imam (ver.'98) i koja odlično radi;

- postoji i konvertor i za Word i za Excel (piše da se plaća 7 EUR); ne znam kako radi:
http://www.interbest.co.yu/yucc/yucc.htm

[Edited at 2004-11-09 22:19]


Direct link Reply with quote
 
MajaM
Local time: 06:27
Serbian to German
+ ...
konverzija Nov 9, 2004

jedna diskusija na tu temu:

http://www.elitesecurity.org/tema/55814


ili mozda ovde ima neceg korisnog:

http://www.siem.net/cirilica/ipp/

mozda bi trebalo pitati nekog ko se bavi prelomom i stampom. kad god bih pitala, u kom pismu da dostavim prevod, dobijala bih odgovor: svejedno, to cemo mi lako da resimo.

puno srece
maja



[Edited at 2004-11-09 22:29]


Direct link Reply with quote
 
dkalinic
Local time: 06:27
Croatian to German
+ ...
Yu Converter 98e Nov 10, 2004

Sandra,

ako želiš mogu da ti pošaljem Yu Converter 98e. Treba mi samo tvoj imejl.

Pozdrav,
Davor


Direct link Reply with quote
 

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 06:27
Member (2008)
German to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
hvala! Nov 16, 2004

Najlepše hvala na brzoj pomoći!

Pozdrav svima

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Aleksandar Krga  Identity Verified
Local time: 06:27
German to Serbian
+ ...
Jes' malo dockan, al' ipak! Dec 14, 2004

Sve o cirilici, fontovima, kodnim stranama:

www.cirilica.org

Programi za konverziju:

http://www.cirilica.org/programi.html

Prvi na listi je ono sto tebi treba (Unicode cirilica -> Unicode latinica i obrnuto). Oni kojima treba konverzija iz ili u neki od silnih "YU" kodnih stranica morace da pogledaju neki drugi od ovde ponudjenoh konvertora.

Inace te YU kodne stranice ovde i dalje koriste ljudi koji rade pripreme za stampu, stampari i slicni ...

P.S: instalacija ovog korisnog programcica ume da pravi probleme pri radu sa tradosom jer wordu dodaje meni, koji se poziva na Alt+S (bas kao i TRADOS-ov meni). Stoga je dobro iskljuciti ga za vreme rada sa tradosom:
meni Tools/Add-ins and templates ... jednostavno iskljuciti "srpski.dot".

pozdrav,
Aleksandar

[Edited at 2005-01-11 01:00]


Direct link Reply with quote
 

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 06:27
Italian to Serbian
+ ...
cirilica i druge Office aplikacije Dec 15, 2004

[quote]Aleksandar wrote:

Sve o cirilici, fontovima, kodnim stranama:

www.cirilica.org

moje je i dockan a i pomalo van teme, a mozda i nije van iste. ja se savrseno snalazim sa raznim alfabetima, prevashodno zahvaljujuci OpenOffice aplikaciji. Za nju nema dovoljno pripravljenih makroa, plug-ina, spell-cekeri su besplatni, ali ponekad ne bas mnogo upotrebljivi.

medjutim, pisanje preko unicode-a je savrseno i konstantno. pogotovo, ona dosadna nezgodacija oko nacina kako Ms Word prepoznaje korisceni jezik pa po njemu odredjuje koji ce se spel-ceker koristiti. U Openoffice to je lepo reseno. Ja koristim i neke male trikove za odredjenje, posebno, target jezika. ako nekoga zanima ova tema, mozemo otvoriti tread ovde. dotle, indikujem sajt mejling liste na yahoo, za prevodioce korisnike Openoffice: OOo4trans.

poz, D


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


konverzija latinice u ćirilicu


Translation news in Serbia





SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »