| User | Thread poster: Sandra Milosavljevic-Rothe konverzija latinice u ćirilicu | Sandra Milosavljevic-Rothe Germany Local time: 17:00
 Member (2008) German to Croatian + ... |
Drage kolege i drage koleginice,
ima li neko od vas pri ruci neki programčić za brzo i jednostavno konvertovanje latiničnih slova word-tekstova u ćirilicu?
Beskrajno zahavalna
Sandra | | | | Vesna Stankovic Local time: 17:00
 Member (2005) English to Serbian + ... | | Draga Sandra, | Nov 9, 2004 |
Sandra Milosavljevic-R wrote:
Drage kolege i drage koleginice,
ima li neko od vas pri ruci neki programčić za brzo i jednostavno konvertovanje latiničnih slova word-tekstova u ćirilicu?
Beskrajno zahavalna
Sandra |
|
| | | | Vesna Stankovic Local time: 17:00
 Member (2005) English to Serbian + ... |
Ponavljam poruku, nešto sam pogrešila prvi put.
Postoji programčić "YU Converter '98e" koji vrlo efikasno konvertuje ćirilicu u latinicu (i vice versa). To je u stvari "makro" koji se instalira u MS Word.
U "read me" su navedeni: Saša Babić (sasab@sezampro.yu) i Dragan Grbić (drgrba@praktikum.co.yu), pa pretpostavljam da se od njih može dobiti (bar) informacija.
P.S.
- YU Converter (ali ver. 97) se može preuzeti na:
http://www.praktikum.co.yu/office/word/wd_001.htm
verujem da će raditi i u novijim verzijama Word-a, iako to nije ona koju ja imam (ver.'98) i koja odlično radi;
- postoji i konvertor i za Word i za Excel (piše da se plaća 7 EUR); ne znam kako radi:
http://www.interbest.co.yu/yucc/yucc.htm
[Edited at 2004-11-09 22:19] | | | | MajaM Local time: 17:00 Serbian to German + ... | | dkalinic Local time: 17:00 Croatian to German + ... | | Yu Converter 98e | Nov 10, 2004 |
Sandra,
ako želiš mogu da ti pošaljem Yu Converter 98e. Treba mi samo tvoj imejl.
Pozdrav,
Davor | | | | Sandra Milosavljevic-Rothe Germany Local time: 17:00
 Member (2008) German to Croatian + ... TOPIC STARTER |
Najlepše hvala na brzoj pomoći!
Pozdrav svima
Sandra | | | | Aleksandar Krga Local time: 17:00 German to Serbian + ... | | Jes' malo dockan, al' ipak! | Dec 14, 2004 |
Sve o cirilici, fontovima, kodnim stranama:
www.cirilica.org
Programi za konverziju:
http://www.cirilica.org/programi.html
Prvi na listi je ono sto tebi treba (Unicode cirilica -> Unicode latinica i obrnuto). Oni kojima treba konverzija iz ili u neki od silnih "YU" kodnih stranica morace da pogledaju neki drugi od ovde ponudjenoh konvertora.
Inace te YU kodne stranice ovde i dalje koriste ljudi koji rade pripreme za stampu, stampari i slicni ...
P.S: instalacija ovog korisnog programcica ume da pravi probleme pri radu sa tradosom jer wordu dodaje meni, koji se poziva na Alt+S (bas kao i TRADOS-ov meni). Stoga je dobro iskljuciti ga za vreme rada sa tradosom:
meni Tools/Add-ins and templates ... jednostavno iskljuciti "srpski.dot".
pozdrav,
Aleksandar
[Edited at 2005-01-11 01:00] | | | | Dragomir Kovacevic Italy Local time: 17:00 Italian to Serbian + ... | | cirilica i druge Office aplikacije | Dec 15, 2004 |
[quote]Aleksandar wrote:
Sve o cirilici, fontovima, kodnim stranama:
www.cirilica.org
moje je i dockan a i pomalo van teme, a mozda i nije van iste. ja se savrseno snalazim sa raznim alfabetima, prevashodno zahvaljujuci OpenOffice aplikaciji. Za nju nema dovoljno pripravljenih makroa, plug-ina, spell-cekeri su besplatni, ali ponekad ne bas mnogo upotrebljivi.
medjutim, pisanje preko unicode-a je savrseno i konstantno. pogotovo, ona dosadna nezgodacija oko nacina kako Ms Word prepoznaje korisceni jezik pa po njemu odredjuje koji ce se spel-ceker koristiti. U Openoffice to je lepo reseno. Ja koristim i neke male trikove za odredjenje, posebno, target jezika. ako nekoga zanima ova tema, mozemo otvoriti tread ovde. dotle, indikujem sajt mejling liste na yahoo, za prevodioce korisnike Openoffice: OOo4trans.
poz, D | | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| konverzija latinice u ćirilicu No recent translation news about Serbia. |
| SDL Trados Studio 2011 Starter Edition | Discover Studio 2011 for only 99€ per year!
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
More info » |
| | Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info » |
| |