Apr 30, 2005 21:08
19 yrs ago
Italian term

La mancherò

Non-PRO Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
I came across this in a poem.

Discussion

Riccardo Schiaffino May 2, 2005:
Are you sure about "La" mancher�? Because if it is a misspelling for "Le" mancher� the meaning is quite different.
Ivana UK May 1, 2005:
we need the whole sentence and some context otherwise you're going to get the wrong answer! "I will miss her" means several things in English - but not in Italian....

Proposed translations

+3
3 hrs
Italian term (edited): La mancher�
Selected

two possibilities

1. a typo: la mancherò = lE mancherò = mancherò a lei = she's going to miss me, she'll miss me
2. I will try to shoot or throw something at her, but I'll fail, I'll miss the target

the first one seems quite more likely to me, for a poem

hth



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 4 mins (2005-05-02 20:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

please also note that the italian translation of \"I\'ll miss her\" in a \'sentimental\' sense would be: \"Mi mancherà\"
Peer comment(s):

agree Ivana UK : spot on luskie!!
9 hrs
thanks! :)
agree Vittorio Felaco : Se non si tratta di un errore tipografico, mi sorprende che i verbi impersonali pongano ancora tante difficoltà a questo livello di studio.
14 hrs
non si finisce mai di sorprendersi, grazie :)
agree Riccardo Schiaffino
1 day 18 hrs
grazie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
13 mins
Italian term (edited): La mancher�

I will miss her.

Without context
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
18 mins
Thank you.
agree ivanamdb : context could be that shooting her he will miss her
2 hrs
Thank you
agree verbis
3 days 1 hr
Thank you.
Something went wrong...
+2
14 mins
Italian term (edited): La mancher�

I'll miss her

ciao
Peer comment(s):

agree Ivana UK : careful - not in the emotional sense but in the physical sense ie if I throw smthg I wil miss her...
13 hrs
thanks, Ivana
agree verbis
3 days 1 hr
grazie, Laura
Something went wrong...
+2
12 hrs
Italian term (edited): La mancher�

I'll fail her

she won't be able to rely on me. Or a typo
Peer comment(s):

agree esoft : anch'io pensavo a questo - ma senza contesto....va bene che con la poesia c'è licenza ;-)
1 day 9 hrs
thks!
agree VERTERE
8 days
thks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search