liegt im Auge des Betrachters

Spanish translation: según como se mire/depende de la perspectiva

10:04 Oct 20, 2005
German to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: liegt im Auge des Betrachters
Es geht um ein Portal für Kontaktanzeigen, wobei man ankreuzen soll: grottenhässlich; liegt im Auge des Betrachters; tageslichttauglich usw. bis schön.
kadu
Spain
Local time: 21:45
Spanish translation:según como se mire/depende de la perspectiva
Explanation:
Saludos.
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Ok. Ich wähle: según como se mire, da es kurz ist und gut in den Rest reinpasst. Vielen Dank an alle guten Vorschläge.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2según como se mire/depende de la perspectiva
------ (X)
3 +2Según el gusto de cada uno
Tomás Cano Binder, BA, CT
4 +1depende del color del cristal con que se mire
Ana Fernandez
4todo depende del ojo con que lo mires
Juan Kriete
4a criterio del "cliente"
agapanto
3s. unten
Emilie


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Según el gusto de cada uno


Explanation:
Sólo una propuesta para este entorno en el que se puede calificar con términos no precisamente científicos... :-)

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim: o "va de gustos" Emile también tiene razón, pero para tratarse de una opción entre muchas creo que es demasiado larga. Aunque suene bien.
7 mins
  -> ¡Gracias mil Camelia! Sí, las otras dos propuestas que veo hasta el momento son también buenas.

agree  celiacp: siempre con el "punto" de gracia, jeje :P
1 hr
  -> Me alegro de que SEA DE TU GUSTO Celia... ;-)

neutral  ------ (X): ¿Cómo va a ser de su gusto, si es imposible que entienda la frase original?/En absoluto. ¿Acaso permitirías que determinadas personas tradujesen el informe médico de tu madre del alemán al español? Si crees que no, vela también por la salud de los demás.
3 hrs
  -> Janfri, Janfri... ¡Siempre con ganas de guerra! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. unten


Explanation:
Normalmente se dice: está en los ojos del observador (depiende de quien lo observa...)

...la beleza está en los ojos de quien lo observa..



Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
según como se mire/depende de la perspectiva


Explanation:
Saludos.

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ok. Ich wähle: según como se mire, da es kurz ist und gut in den Rest reinpasst. Vielen Dank an alle guten Vorschläge.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim: también, también
25 mins
  -> Gracias Camelia y buen día.:)

agree  Egmont
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
todo depende del ojo con que lo mires


Explanation:
para ofrecer una expresión semejante.


    Reference: http://gbooks1.melodysoft.com/app?ID=librotunez
Juan Kriete
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
depende del color del cristal con que se mire


Explanation:
En esta caso, todo depende del gusto del traductor/a y del estilo que quiera darle a su texto.

Te propongo esta frase hecha que en españa usamos bastante, pero todas las propeustas de los compañeros y compañeras ´son igual de válidas.

Ana Fernandez
Spain
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Toledo: No es una frase hecha, es de Unamuno...que yo sepa ;-)
37 mins
  -> Gracias Toledo, puede que sea de Unamuno (perdona mi ignorancia).

neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sólo una nota para decir que no es seguro que fuera de Unamuno. Se le atribuye también a Ramón de Campoamor... :-) Aquí el poema completo: http://www.geocities.com/jupagg/poeracamor.html
59 mins
  -> Gracias Tomás, acabo de leerme el poema. Esto es lo bueno, siempre aprendemos algo nuevo o recordamos cosas que teníamos arrinconados en nuestro particular disco duro. Muchas gracias de nuevo.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a criterio del "cliente"


Explanation:
es otra posibilidad, depende del contexto...

agapanto
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search