Glossary entry

Spanish term or phrase:

horas nocturnas

English translation:

night shift/hours

Added to glossary by Adam Burman
Feb 15, 2006 12:05
18 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

horas nocturnas

Spanish to English Medical Medical (general) Research
This appears on the beggining of a medical consent form. It is in list form.

Protocolo:
Patrocinador
Investigador
Dirección
teléfono
"Horas nocturnas"

I was wondering if this had the meaning of "after-hours".

Many thanks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Muriel Vasconcellos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

night shift/hours

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-15 12:10:09 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is the right sense in this case...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-15 12:10:48 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is the right sense in this case...
Peer comment(s):

agree Cintia Pecellin : Both options seem correct, depending on context.
0 min
Thanks Cintia
agree Xenia Wong
3 mins
Thanks!
agree oxygen4u : :)
3 mins
Thanks! :)
agree uxia90 : Yes, depending on context
43 mins
Sure, thanks!
agree franglish
1 hr
Thanks franglish
agree Lamberto Victorica
5 hrs
Thanks Lamberto!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the end I went for this. Thanks Sabrina. Also many thanks to all three of you. Equally appropriate! "
13 mins

after-hours/emergency contact information

If it is below the Telephone Number perhaps it refers to an after-hours/emergency telephone number. Just an idea. You would have a better idea from looking at the layout. Best of luck
Something went wrong...
2 hrs

evening

Perhaps it is referring to an evening telephone number, as in "daytime phone number" and "evening phone number."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search