Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kataloglaufzeit
English translation:
this catalogue
Added to glossary by
Kim Metzger
Mar 7, 2006 01:14
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Kataloglaufzeit
German to English
Bus/Financial
Printing & Publishing
publishing
All the usual suspects don't seem to work here: the term of the catalogue, the period of validity?
Wir behalten uns Preisänderungen auf Grund veränderter Produktionskosten während der Kataloglaufzeit ausdrücklich vor.
Wir behalten uns Preisänderungen auf Grund veränderter Produktionskosten während der Kataloglaufzeit ausdrücklich vor.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
reword
For English O-Ton, my inclination would be to reword this as along the lines of 'We (expressly) reserve the right to modify the prices listed in this catalogue due to changes in production costs.' IMO the reason it's difficult to find any references for language such as 'the term of the catalogue' is that such language is rarely if ever used in English -- a catalogue is tacitly assumed to be valid for a certain length of time, or (quite commonly) the term of validity is expressly stated.
So, in English, common wording would be 'Catalogue prices valid until <date>. Prices subject to change without prior notice.' (or possibly 'We reserve the right to modify the listed prices due to changes in production costs.')
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 09:40:18 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, that was supposed to read 'Catalog prices valid until [date].', but I used angle brackets instead of square brackets and the HTML parser stripped out the term.
So, in English, common wording would be 'Catalogue prices valid until <date>. Prices subject to change without prior notice.' (or possibly 'We reserve the right to modify the listed prices due to changes in production costs.')
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-03-07 09:40:18 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, that was supposed to read 'Catalog prices valid until [date].', but I used angle brackets instead of square brackets and the HTML parser stripped out the term.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kenneth and everybody else. I think "this catalogue" captures the meaning in natural English."
34 mins
During the availability of the current catalog
Long-winded, but perhaps that will nudge you in the right direction.
39 mins
during the catalogue`s period of validity/currency/applicability
Maybe?
40 mins
(during the) catalog's validity
I think period can be omitted.
Catalog/catalogue depending on target audience.
Catalog/catalogue depending on target audience.
2 hrs
during the current issue of the catalog
another option...
3 hrs
whilst the (current) catalog(ue) is in force
maybe it works better like this, kim
6 hrs
term of...
... throughout/during the term of this catalogue/catalog
... throughout/during this issue of the catalogue/catalog
... throughout/during the term of the current issue of the catalogue/catalog
... throughout/during the term of this catalogue/catalog
(as in during/throughout the term of this contract, of this document...)
... throughout/during this issue of the catalogue/catalog
... throughout/during the term of the current issue of the catalogue/catalog
... throughout/during the term of this catalogue/catalog
(as in during/throughout the term of this contract, of this document...)
8 hrs
valid period of the catalog
During the valid period of a catalogue we may offer things at a lower price. This could be a special offer or just an everyday price cut. ...
www.toolstation.com/messages.html?termsbusiness
www.toolstation.com/messages.html?termsbusiness
Something went wrong...