Jun 23, 2006 14:23
18 yrs ago
12 viewers *
English term
worth of hype
Non-PRO
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
eventos
an event to fulfill over a year’s worth of hype
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
lleno de expectativas
Mi sugerencia!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins
que cumple con todas las esperanzas/con todo lo esperado
.
2 hrs
publicidad
an event to fulfill over a year’s worth of hype = Un suceso que generará publicidad por más de un año
En este contexto, HYPE es "publicidad".
2 : PUBLICITY ; especially : promotional publicity of an extravagant or contrived kind
"hype." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com (23 Jun. 2006).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-23 16:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Específicamente, ***publicidad (o promoción) exagerada****
hype [haɪp] n fam promoción exagerada, bombo: there's a lot of hype surrounding the new cleaning product, hay una publicidad exagerada acerca del nuevo producto de limpieza
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=hyp...
Es cuando a un producto o acontecimiento, etc. se le da más publicidad de la que realmente amerita.
En este contexto, HYPE es "publicidad".
2 : PUBLICITY ; especially : promotional publicity of an extravagant or contrived kind
"hype." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. http://unabridged.merriam-webster.com (23 Jun. 2006).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-06-23 16:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Específicamente, ***publicidad (o promoción) exagerada****
hype [haɪp] n fam promoción exagerada, bombo: there's a lot of hype surrounding the new cleaning product, hay una publicidad exagerada acerca del nuevo producto de limpieza
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=hyp...
Es cuando a un producto o acontecimiento, etc. se le da más publicidad de la que realmente amerita.
3 hrs
más de un año de revuelo (o expectativa)
En este caso no se puede traducir solo "worth of hype" ya que "year" está relacionado directamente con "hype" a través del "apóstrofe s". La frase completa diría " Un evento para llenar más de un año de revuelo (o quizás expectativa sería mejor en este contexto).
19 hrs
que está a la altura del bombo que se le ha dado desde hace un año
UNa posibilidad
Something went wrong...