Je suis gentil. et tu as interet a l'etre tout autant

English translation: and it is in your interest to be equally nice/kind (literal rendering)

13:26 Jul 27, 2006
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Je suis gentil. et tu as interet a l'etre tout autant
What does the second sentence mean?
Heather Simon
France
Local time: 19:08
English translation:and it is in your interest to be equally nice/kind (literal rendering)
Explanation:
along the lines of : I'm being nice to you and if I were you I would be nice in return/back (veiled threat)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-07-27 13:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

and if you've got any sense, you'll be nice too
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:08
Grading comment
That's great. Although I hope it wasn't a veiled threat. This is a very good friend of mine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10and it is in your interest to be equally nice/kind (literal rendering)
CMJ_Trans (X)
4 +4... and you had better be, as well.
Laurel Clausen
3I'm a nice person, and...
Jeffrey Lewis


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
... and you had better be, as well.


Explanation:
or something along those lines, depending on context

Laurel Clausen
United States
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeffrey Lewis
15 mins

agree  Tony M
16 mins

agree  writeaway
18 mins

agree  Jean-Claude Gouin
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I'm a nice person, and...


Explanation:
it would be in your interest to be nice, too.

(to be the same)

Jeffrey Lewis
United States
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
and it is in your interest to be equally nice/kind (literal rendering)


Explanation:
along the lines of : I'm being nice to you and if I were you I would be nice in return/back (veiled threat)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-07-27 13:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

and if you've got any sense, you'll be nice too

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 231
Grading comment
That's great. Although I hope it wasn't a veiled threat. This is a very good friend of mine!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeffrey Lewis: especially like the last bit
14 mins

agree  Tony M: Yes, you've highlighted an important nuance of the meaning there!
15 mins

agree  writeaway: yeah-a veiled threat...........
16 mins

agree  Kathryn Strachecky: Yes, I would agree that this is probably a veiled threat and I'd go for your second version
16 mins

agree  Alison Jenner: also with second version
21 mins

agree  Jocelyne S
1 hr

agree  Gayle Wallimann
1 hr

agree  Jean-Claude Gouin
2 hrs

agree  Cervin
2 hrs

agree  Céline Débiton
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search