Mar 11, 2002 17:33
22 yrs ago
62 viewers *
Spanish term

sociedad unipersonal

Spanish to English Bus/Financial
This term is used to describe "SEAT, S.A." the Spanish car manufacturer. It usually means "sole proprietorship", but does it have another meaning? I can't imagine this is what it means here. Any ideas would be appreciated.
RG

Discussion

José Luis Villanueva-Senchuk (X) Mar 11, 2002:
Hola Roseanne, do you need the term 'SA' or 'sociedad unipersonal'?

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

sole shareholder

The Stock Corporation (Sociedade anonima - SA) has a minimum of 5 shareholders ('quota-holders') and minimum share capital ('registered quotas') of 50,000 euros. Prior to the execution of the notarial deed of incorporation 33% of the share capital of a Stock Corporation or 1.5m escudos, whichever is the lesser, must be deposited with a bank. This sum can be withdrawn for corporate purposes after the execution of the deed.

By way of exception the Stock Corporation can have one shareholder if that shareholder holds as a nominee, if the company includes the name "Sociedade Unipersonal" in its name and where the company is not the sole shareholder in a subsidiary.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:14:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Volkswagen is the sole shareholder of seat s.a.
Peer comment(s):

neutral José Luis Villanueva-Senchuk (X) : If she talks about a sole propietor, yes. But, if she talks about SEAT S.A., please take look at the official acronym above....:-))
3 mins
agree Gilbert Ashley
26 mins
agree Ana Juliá
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all for your help! RG"
-1
5 mins

below

incorporated business company (US)
limited company (UK)
sometimes plc: public limited company (UK)

Good luck,

JL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 17:47:29 (GMT)
--------------------------------------------------

S.A. Sociedad Anónima

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 17:50:36 (GMT)
--------------------------------------------------


Another option is:
**corporation**
\"Lex Mundi World Reports - [ Traduzca esta página ]
... resident in an EU member state are ... Company status. However, Spanish Holding Companies will ... limited liability company (Sociedad Anónima), a limited ... \"

\"[DOC] EU Guide to the Establishment of Enterprises and Performance of ...
Formato de archivo: Microsoft Word 97 for Macintosh - Versión en HTML
... registration. Yes. No: Spanish VAT legislation: LAW ... apply for a EU Resident Card, at ... societies: Corporation (Sociedad Anónima), Limited Liability Company ... \"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 17:53:38 (GMT)
--------------------------------------------------

***************************

SEAT sociedad anónima = corporation, limited company SEAT, Sociedad Española de Automóviles de Turismo

www.spainview.com/abbrev.html

*******************************+

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:43:45 (GMT)
--------------------------------------------------


******************
Message for E. Blanar:
Hola from Barcelona!
Routledge\'s Business, Commerce and Finance dictionary seems to be 100% wrong this time. Could you please give another option for Sociedad Anónima (S.A.)?
Best regards,

JL Villanueva


SA, sociedad anónima = corporation, limited company (www.spainview.com/abbrev.html)

Page 3: http://www.essarp.org.ar/dl-soporte/revised glossary - 12-11...
********************************
Peer comment(s):

disagree Eva Blanar : the terms suggested are too general for this case and the inclusion of plc is a mistake!
34 mins
Thank you, Eva. Routledge's Biz gives those definitions for S.A.(sociedad anónima). Cheers again, JL I shall think twice about using it. :-))
Something went wrong...
8 mins

individual partnership

(may be, if it fits your context)
Something went wrong...
10 mins

corporation

if SA is sociedad anoníma then it is corporation which is not the same as a sole proprietorship which is not incorporated
An SA could have only one employee in which case it is a corporation with one employee
Something went wrong...
49 mins

sol e trader/proprietor

This term refers to an individual acting as a company, so it doesn't seem to fit teh bill for SEAT S.A.

SEAT is 'sociedad anonima, which is translated as one of the following>:

public limited company (plc)
joint stock company
corporation

Socieda anonomia formada por una sola persona = sole corporation

All from Hughes y Varó.

Note taht teh same dic translated sole trader/proprietor as empresario individual.

Your info is a bit contradictory, unless the 'persona unipersonal' r4efers to the entity rather than the individual who wons the company.
Something went wrong...
2 hrs

INC (incorporated

SOCIEDADE ANÓNIMA IS incorporated
Something went wrong...
2 hrs

"sole proprietorship"

You said it. Seat probably is 100% owned by a holding company. This is very usual. Union Pacific Railway is owned by Union Pacific Corp, for instance, and you can find thousands of other instances.
Peer comment(s):

neutral José Luis Villanueva-Senchuk (X) : Así es....SEAT is part of the Volkswagen Group (Audi, Skoda, Bugatti, Lanborghini, VW, Bentley)
3 hrs
¿Bentley ya no es de RR? Pensaba comprarle uno al mayordomo para que fuera a hacer la compra, pero a la vista de esto...
Something went wrong...
+1
2 hrs

Limited Company (Ltd), Corporation, Sole proprietor

As a 'corporation', SEAT S.A. is run by the executives and stockholder's representatives, but it is not a plc. If you are talking of the dealerships or franchises that SEAT S.A. has then this would be referred to as plc as they are 'publicly limited' - but most dealerships are limited to a sole proprietor, in which case you need 'sole proprietor'


http://www.seat-cars.co.uk/#

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 20:19:25 (GMT)
--------------------------------------------------

look under the legal statements of the above website, for example
Peer comment(s):

agree catflaps
97 days
Something went wrong...
15 hrs

single-member company

This is what I have for the equivalent French and Italian expressions and I guess it fits in with what has ben said before.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search