Dec 11, 2006 21:57
17 yrs ago
1 viewer *
English term
What seems like...is curiously flat.
English to Spanish
Art/Literary
Linguistics
traducci{on
The art of intensifying language that retains a surface simplicity is as constant in poetic art as is the oppsite tendency toward ornamentation, but it was, until the nineteenth century, always assisted by recurring rhythm and usually rhyme as well. When these factors are eliminated, the poet needs all the more to find an increased emotional resonance in the words themselves. This is why much contemporary poetry, which might appear more readily translatable than earlier works, is in fact more difficult. What seems like the natural even the inevitable, translation is curiously flat.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
la traducción aparentemente natural e inevitable resulta curiosamente plana
Mi lectura.
Suerte :)
Suerte :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
48 mins
Lo que parece una traducción natural, e incluso inevitable, resulta vacío de contenido
Una opción.
+1
53 mins
curiosamente, la traducción que parece natural e inevitable resulta en realidad chata
insípida, gris etc
Peer comment(s):
agree |
Juan Pablo Marina
: ¿mediocre?
11 hrs
|
mediocre, excelente, gracias Juan Pablo
|
4 hrs
Lo que parecería como natural, o incluso inevitable: que la traducción se torne curiosamente plana"
Otra forma:
"Lo que nos conduciría a lo natural, incluso lo inevitable: Que la traducción se torne curiosamente plana/sin mátices"
Suerte !
"Lo que nos conduciría a lo natural, incluso lo inevitable: Que la traducción se torne curiosamente plana/sin mátices"
Suerte !
Something went wrong...