Glossary entry

English term or phrase:

Framework to fill in Sales and Cost Plans.

Spanish translation:

rellenar/indicar/escribir

Added to glossary by Claudia Aguero
Feb 28, 2007 05:54
17 yrs ago
English term

Framework to fill in Sales and Cost Plans.

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) bus environment
Es el titulo de un cuadro de ventas y costos, en el cual hay que "rellenar" los espacios en blanco con numros de ventas y costos. Es la palabra "rellenar" la que no me suena tan correcta en este caso. ¿Alguna idea de como traducir este título? ... gracias

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

rellenar/indicar/escribir

El termino rellenar está correcto.
El diccionario Oxford Superlex indica:

fill in c (complete) ‹ form › rellenar, llenar
Otras opciones pueden ser "indicar" "escribir".
Note from asker:
gracias... pero era la palabra rellenar lo que quise evitar... al final utilicé simplemente "cuadro de ventas y costos"
Peer comment(s):

agree Maria_Elena Garcia Guevara : indicar
6 hrs
gracias, "indicar" suena mejor.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

cumplimentar

Otra opción. Suerte
Peer comment(s):

agree Maria J Fernández
34 mins
Gracias, tocaya
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search