Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Framework to fill in Sales and Cost Plans.
Spanish translation:
rellenar/indicar/escribir
Added to glossary by
Claudia Aguero
Feb 28, 2007 05:54
17 yrs ago
English term
Framework to fill in Sales and Cost Plans.
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
bus environment
Es el titulo de un cuadro de ventas y costos, en el cual hay que "rellenar" los espacios en blanco con numros de ventas y costos. Es la palabra "rellenar" la que no me suena tan correcta en este caso. ¿Alguna idea de como traducir este título? ... gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | rellenar/indicar/escribir | Claudia Aguero |
4 +1 | cumplimentar | Maria Garcia |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
rellenar/indicar/escribir
El termino rellenar está correcto.
El diccionario Oxford Superlex indica:
fill in c (complete) ‹ form › rellenar, llenar
Otras opciones pueden ser "indicar" "escribir".
El diccionario Oxford Superlex indica:
fill in c (complete) ‹ form › rellenar, llenar
Otras opciones pueden ser "indicar" "escribir".
Note from asker:
gracias... pero era la palabra rellenar lo que quise evitar... al final utilicé simplemente "cuadro de ventas y costos" |
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
Something went wrong...