21:31 May 2, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: athena22 United States Local time: 03:22 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | halali |
| ||
4 +1 | Halali |
| ||
4 +1 | tally-ho |
| ||
5 | plaintive |
| ||
4 | hunting-horn call / gone away call |
| ||
4 | How about this for a thought: |
| ||
1 | wild boar? |
|
halali Explanation: as in all literary translation I stick to the source language, which , in this case I doubt it´ss English -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-02 22:07:31 (GMT) -------------------------------------------------- tomando olas palabras de Thierry, es vedad quiere decir eso pero si el autor está evocando esa palabra el lector TIENE que tener conocimientos para entenderlo, si no los tiene, en vano que lo traduzcamos (o vamos a explicar cada cosa que se nos aparezca) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Halali Explanation: When hunting stags (with horses and dogs) when the stag is surronded by the dogs, the hunters blow in their hunting horns some special tune which is called the "Halali" . Por extension del sentido el halali tambien se considera como el final de la caza... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wild boar? Explanation: Hi Nicola! There are hundreds of Google references for "Halali" that range from an Irish fiddle music group through a mischevious Hawaiian spirt and up to one of the personalities from the movie "Lion King". However, none of them convince me:-(( The only thing that occurs to me is the very very very remote possibility (given the hunting context) of a "typo" and that it might be "jabalí" (wild boar). I don't envy you your task. Good Luck! terry None |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hunting-horn call / gone away call Explanation: as they have already said, the "halali" is an onomatopoeic word reflecting the sound blown from a hunting horn, but is mainly used to indicate the beginning of the hunt (as it was first used in the middle ages for hunting; before that it was a moorish war cry). Actually this Mozart quartet became known for that starting sound, thus gaining the name "The Hunt". Although you can argue that it's better to leave the original "halali" since it is a Cortazar story, most English speakers will not understand what it refers to. If you want to keep the mistery (because it´s not a common word at all in Spanish either), you can go for "... the conjuring of the Gone Away call..." which is the exact name in English, i.e. you need to know something about fox or deer hunting to know what the "gone away" call is about. (Saw that LOTR film? Boromir does just that, meaning the hunt is on...). In my opinion, I'd simply choose "... the conjuring/evocation of the hunting-horn call..." which is clear and non-pretentious. Good luck, Rossana ---------------------------------------- halalí = alalí 1 m. Lelilí, grita, vocería. lelilí. (Cruce del ár. clás. lā ilāha illā llāh, no hay más dios que Dios, usado como grito de guerra, con ya laylī [yā ‘aynī], oh, noche mía; [oh, ojos míos]). 1. m. Grita o vocería que hacen los moros cuando entran en combate o celebran sus fiestas y zambras. ---------------------------------------- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
How about this for a thought: Explanation: "Halali" is actually German, since the Mozart title was originally in German. Jagd is "hunting" and "Halali" means "the kill" according to Oxford Duden Dictionary. I don't remember the quartet well enough, myself, and I don't have a score or a recording handy that I could check for you to see what's going on there. Depending on what the violins are doing, "hue and cry" might do the trick as a loose translation. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-03 05:02:22 (GMT) -------------------------------------------------- Okay, I admit that was sloppily stated: those who first heard the Hunt Quartet and gave the piece the title would have spoken German. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tally-ho Explanation: is the cry that goes up across the English countryside when the fox puts in an appearance |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plaintive Explanation: That's the sound, isn't it? The plaintive cry of tame violins.the plaintive evocation of the tame voice of the violins.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.