Aug 12, 2007 17:08
16 yrs ago
104 viewers *
Spanish term
comision de un delito
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Fallo/ Sentencia
Here's the text- sorry it's a bit long- but here's the whole context. Thank you-
El recurso interpuesto por (recurrente) se baso en los siguientes MOTIVOS DE CASACION: Primero- Vulneracion del derecho a la tutela judicial efectiva y de la obligacion de motivacion de las resoluciones judiciales. Vulneracion del derecho a la Presuncion de Inocencia. Segundo- Por infraccion de Ley contenida en el articulo 849.2 LECRI, por haber existido error en la apreciacion de la prueba basado en documentso que obran en autos y que demuestran en forma literosuficiente la equivocacion del juzgador. Tercero- Por infraccion de Ley del articulo 849 no1 LECRM, por indebida aplicacion del tipo de aprobacion indebida (Art. 535 en relacion con el art. 528.7 CP 1973 y concordantes del actual CP). Cuarto- Por infraccion de Ley del art. 849 no 1 LECRim, por indebida estimacion de una conducta de autoria de los arts. 12 y 14 CP 1973 (y concordantes del actual CP)- Quinto- Por vulneracion de un derecho fundamental, al amparo del art.852 LECRIM por haberse vulnerado el derecho fundamental a un proceso sin dilaciones indebidas. Sexto- Con caracter subsidiario a los anteriores, recurso de casacion por infraccion de Ley del art. 849.1 LECRIM por haberse infringido, a entender de este recurrente, y con los debidos respetos a la Sala Sentenciadora, preceptos penales sustantivos, por inaplicacion de la circunstancia atenuantes analogica de "extraneus" en la comision de un delito especial (art. 9.10 CP 1973). Septimo- Por infraccion de Ley del art. 849.1 LECRIM, por haberse infringido preceptos penales sustantivos relativos a la determinacion de la pena por la que ha sido condenada esta parte; senaladamente se destaca la vulneracion del art. 61 Codigo Penal de 1.973.
El recurso interpuesto por (recurrente) se baso en los siguientes MOTIVOS DE CASACION: Primero- Vulneracion del derecho a la tutela judicial efectiva y de la obligacion de motivacion de las resoluciones judiciales. Vulneracion del derecho a la Presuncion de Inocencia. Segundo- Por infraccion de Ley contenida en el articulo 849.2 LECRI, por haber existido error en la apreciacion de la prueba basado en documentso que obran en autos y que demuestran en forma literosuficiente la equivocacion del juzgador. Tercero- Por infraccion de Ley del articulo 849 no1 LECRM, por indebida aplicacion del tipo de aprobacion indebida (Art. 535 en relacion con el art. 528.7 CP 1973 y concordantes del actual CP). Cuarto- Por infraccion de Ley del art. 849 no 1 LECRim, por indebida estimacion de una conducta de autoria de los arts. 12 y 14 CP 1973 (y concordantes del actual CP)- Quinto- Por vulneracion de un derecho fundamental, al amparo del art.852 LECRIM por haberse vulnerado el derecho fundamental a un proceso sin dilaciones indebidas. Sexto- Con caracter subsidiario a los anteriores, recurso de casacion por infraccion de Ley del art. 849.1 LECRIM por haberse infringido, a entender de este recurrente, y con los debidos respetos a la Sala Sentenciadora, preceptos penales sustantivos, por inaplicacion de la circunstancia atenuantes analogica de "extraneus" en la comision de un delito especial (art. 9.10 CP 1973). Septimo- Por infraccion de Ley del art. 849.1 LECRIM, por haberse infringido preceptos penales sustantivos relativos a la determinacion de la pena por la que ha sido condenada esta parte; senaladamente se destaca la vulneracion del art. 61 Codigo Penal de 1.973.
Proposed translations
(English)
5 +3 | commission of an offence | John Farebrother |
3 +6 | perpetration of a crime or an offense | Giovanni Rengifo |
4 +4 | commission of a crime | Lydia De Jorge |
Proposed translations
+3
43 mins
Selected
commission of an offence
already been said by the others, but still worth expressing
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
1 min
perpetration of a crime or an offense
-
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-12 17:12:17 GMT)
--------------------------------------------------
Normalmente he escuchado "cometimiento", pero deben referirse a eso.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-08-12 17:12:17 GMT)
--------------------------------------------------
Normalmente he escuchado "cometimiento", pero deben referirse a eso.
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: "offence" for European use; and as a "delito" is an offence of medium seriousness, it is preferable to "crime"
9 mins
|
agree |
cmwilliams (X)
11 mins
|
agree |
Claudia Aguero
56 mins
|
agree |
Carol Gullidge
3 hrs
|
agree |
Katarina Peters
7 hrs
|
agree |
Terejimenez
: exacto
2 days 12 hrs
|
+4
6 mins
commission of a crime
,
Peer comment(s):
agree |
Flavio Posse
: This option keeps the same register.
18 mins
|
thanks Flavio!
|
|
agree |
claudia bagnardi
26 mins
|
thanks claudia!
|
|
agree |
Henry Hinds
1 hr
|
gracias Henry!
|
|
agree |
Katarina Peters
7 hrs
|
gracias!
|
Something went wrong...