Glossary entry

français term or phrase:

Capacité à faire que l’organisation XX réponde à vos problèmes

anglais translation:

capacity, capability,etc.to make subj. respond to your questions..

Added to glossary by Chinoise
Jul 30, 2002 17:20
21 yrs ago
3 viewers *
français term

Capacité à faire que l’organisation XX réponde à vos problèmes

Non-PRO français vers anglais Marketing
I think I am just reading this incorrectly.

Again, it is on a questionnaire and the respondent is to give a mark of 1-10 on how satified s/he is with this aspect of the company's role.

Discussion

Non-ProZ.com Jul 30, 2002:
Addition Sorry, I wasn't explicit enough. It is the 'faire que' + subj, that has confused me a little.

Proposed translations

+1
3 minutes
Selected

capacity, capability,etc.

capacity, capability,etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 17:29:16 (GMT)
--------------------------------------------------

the capacity(capability, ability) of Organization XX to repond to your questions (with a ratio from 1-10).

Sounds like a survey questionnaire of a call center.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 17:34:05 (GMT)
--------------------------------------------------

After reading your notes, everything becomes clear to me:

The meaning of \"Capacité à faire que l’organisation XX réponde à vos problèmes\" is \" the capacity(capability,ability,etc.) to make Organization XX to respond to your questions...\"( with a ratio from 1-10). This should appear in a questionnatire(eg. of a survey conducted in a call center).


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-30 18:07:39 (GMT)
--------------------------------------------------

\"faire que + subj\" = \"make subj do sth\" or \"let subj do sth\" or \"have subj do sth\", etc.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
35 minutes
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the detailed explanation. Thank to you all."
+2
9 minutes

see sentence

This is just a guess:
The organisation XX has the capacity/capability to answer/solve your problems.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 minute
Thanks:)
agree Francis MARC
16 minutes
TY:)
Something went wrong...
16 minutes

"Our ability to make XXX capable of solving your problems"

"Capacité à faire que l’organisation XX réponde à vos problèmes" >> "Our ability to make XXX capable of solving your problems"

Since it's a questionnaire, you need to keep the phrases as short as possible (French sentence looks a bit awkward to me)

Some more options to simplify:

"Ability of our organization to answer/solve your problems"
OR
"XXX's ability to answer efficiently to your needs/demands"
Something went wrong...
32 minutes

Skills/Qualifications required to solve your problems

I think in this questionnaire the company is asking if the client/interviewee reckons that their staff is qualified enough to suit the client's needs, solve his problems, assist him.

HTH
Something went wrong...
1 heure

Capacity to make (the) organization XX respond to your problems

This is my best guess.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search