Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Durchhaltevermögen
English translation:
staying power / stamina
Added to glossary by
chris999
Oct 7, 2002 08:38
21 yrs ago
1 viewer *
German term
Ich brauche ein gutes Durchhaltevermögen
German to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
die Kraft lange an einer Sache zu bleiben, dabeizubleiben
Proposed translations
(English)
3 +5 | I need a lot of stamina. | Sara Noss |
5 +2 | I need staying power | Susan Geiblinger |
4 +1 | I need a high degree of stamina/perseverance. | Steffen Walter |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
I need a lot of stamina.
Or, staying power, if you wish.
HTH
Sara
HTH
Sara
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen lieben Dank!!!"
+1
4 mins
I need a high degree of stamina/perseverance.
HTH
Steffen
Steffen
+2
23 mins
I need staying power
just another way of saying it in English. Whichever suits you best.
Peer comment(s):
agree |
Armorel Young
: staying power is good, particularly if the reference is to psychological rather than physical perseverance
47 mins
|
Thank you and apologies to B abayaga I didn't read that entry properly
|
|
agree |
Sara Noss
: No apologies necessary. Cheers!
22 hrs
|
Something went wrong...