Nov 18, 2008 02:50
15 yrs ago
75 viewers *
French term

PNN

French to English Medical Medical (general)
Urgences : rapport médical d'urgence

Femme enceinte de 4 mois vient pour pyrexie depuis 3 jours

toux, pyrexie, vomissements

Examen clinique : TA ##/## RC ###/min rég. Sat. 100% T° : 37°C
Consciente, BOTE, tousse.


Examen complémentaire

BIO: GB ##### (PNN ##,#% L #,#%) CRP ##,## Na+ ### K+ #,#
Proposed translations (English)
4 +8 neutrophils
3 +4 PMN

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

neutrophils

PNN = polynucléaires neutrophiles
Note from asker:
Thanks very much.:)
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S. : PMN
0 min
agree Isabelle Berquin
30 mins
agree Diane de Cicco : Oui pour l'explication mais il vaut mieux utiliser PMN
3 hrs
agree Janet Ratziu : Yes. We just use neutrophil in English. It's in IATE also.
6 hrs
agree Angela Dickson (X) : Yes, just 'neutrophils' is more common than PMN.
7 hrs
agree Lionel_M (X) : polymorphonuclear neutrophils
8 hrs
agree GILLES MEUNIER
8 hrs
agree sktrans
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci:)"
+4
5 mins

PMN

Looks like a typo for PMN (polymorphonuclear leukocyte). PMN used in both languages.
Note from asker:
Thanks very much. I think I will go with "neutrophils" but think this is a valid answer, too. I appreciate it.
Peer comment(s):

agree Isabelle Berquin
30 mins
Merci Isabelle!
agree Diane de Cicco : Oui, PMN est plus usité et marche dans les deux langues
3 hrs
Merci Diane!
agree :::::::::: (X)
3 hrs
Merci Dr Jones!
neutral Janet Ratziu : PNN is correct in French and stands for polynucléaire neutrophile... or simply neutrophil in English. PMN refers to the broader category of granulocytes.
6 hrs
Merci Janet!
agree Richard Elmes : I agree - PMN as the broader classification seems more likely than PNN
4909 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search