May 14, 2009 09:02
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

máximo cuidado

Spanish to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
Su objetivo principal será el máximo cuidado de producto y su protección según sus posibilidades y responsabilidades.

Gracias
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Aoife Kennedy, Carol Gullidge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

...to ensure that the utmost care is exercised in the production process

... or something to that effect.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-14 09:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

... or "when producing the product/manufacturing the product".
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : yes, utmost care, but not sure about the rest, but then that isn't part of the question!
41 mins
thanks
agree fpg22 : utmost care
2 hrs
thanks
agree Mirtha Grotewold
4 hrs
thank you :)
agree Mónica Sauza
6 hrs
Thanks :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

utmost care

I'd change the order of the sentence a little to include the next part here:

...the utmost care and protection of the product...
or
...to take the utmost care of the product and to protect it...
Something went wrong...
1 hr

Its main aim will be to look out for and protect the product

según el contexto de tu otra pregunta entiendo que se trata de defender la imagen del producto y protegerlo contra competencia injusta

to look out for... = defender los intereses de...
Peer comment(s):

neutral Aoife Kennedy : not sure how one might look out for an inanimate object, which doesn't have any interests, per se
1 hr
you're right Aoife, maybe "to care for" would be better! Thanks for the comment. Deb
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search