ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

single-focus business

French translation:

organisation à but unique; une perception en silos du Business

Added to glossary by liz askew
Jul 3, 2009 08:44
14 yrs ago
1 viewer *
English term

single-focus business

English to French Bus/Financial Management Strategy
From:
We need to start thinking much more about working as one unit – collectively, consistently - against this single-focus business than perhaps we’ve had to in the past.

Many thanks in advance for any suggestions.
Change log

Jul 3, 2009 08:47: Emma Paulay changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Jul 7, 2009 09:34: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105163">Bianca Jacobsohn's</a> old entry - "single-focus business"" to ""organisation à but unique; une perception en silos du Business""

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

organisation/commerce a but unique

there should be a grave accent on the "a"

I would recommend reading this first site, then you will know what this means in English

Doing business internationally: the guide to cross-cultural success - Google Books Result
by Danielle Medina Walker, Joerg Schmitz, Terence ... - 2003 - Business & Economics - 330 pages
Using "I" too much in a business negotiation may be interpreted as ... As a result of their single-focus orientation, most Western Europeans emphasize the ...
books.google.co.uk/books?isbn=0071378324...


PDF]
Une « internationale » étudiante en Europe est-elle possible ?
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View
alors que l'ESN reste une organisation à but unique, qui s'est toujours concentrés sur l'échange culturel et sociologique. Nous allons rapidement comprendre ...
hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/26/.../GERME2006_GENICOT.pdf - Similar
by G Genicot - 2006 - All 2 versions

I have put a 3 confidence level, because I do not normally translate into French, but hopefully this gives the right interpretation.
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : Pour apporter un soutien en français à LA réponse...
15 hrs
Merci! Bon week-end!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help. I've added your suggestion with the phrase that was chosen in the end - very IT company-specific but it could be helpful to other users. "
-1
14 mins

attitude individualiste

"business" doit être ici compris au sens large.
Le texte dit qu'il faut se mettre à travailler ensemble, de manière collective, par rapport à l'*attitude individualiste* adoptée jusqu'à présent
Peer comment(s):

disagree liz askew : I am afraid this is not the meaning.
7 mins
Something went wrong...
-1
15 mins

travail tourné vers l'individualisme

proposition
Peer comment(s):

disagree liz askew : I am afraid this is not the meaning of the original English.
7 mins
Something went wrong...
+2
21 mins

une société qui se concentre sur un seul produit / service

Je vois les choses différemment; au lieu d'une société dont les différentes parties constituantes se concentrent chacune sur une seule chose (single focus), il faudrait une meilleure intégration des parties pour mieux travailler ensemble (collectively).

"A company marketing one product or service, or a set of related products or services, is usually considered a single-focus business. Some of the reasons for ..."
http://books.google.com/books?isbn=0789018101...
Note from asker:
Merci beaucoup pour votre aide !
Peer comment(s):

neutral liz askew : Apologies - wrong contributor!
1 min
agree André Vanasse (X) : société uni-raison, à but unique
4 hrs
merci
agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 21 hrs
merci
Something went wrong...
50 mins

entreprise unisectorielle

encore une de ces petites phrases bof !
Note from asker:
Merci beaucoup pour cette proposition bien succincte (comme on les préfère en anglais ;))
Something went wrong...
1 hr

activité exclusive

Ou "caractère exclusif de l'activité".
Exemple : "En second lieu, l’ouverture de l’activité de placement aux E.T.T n’autorise pas ces dernières à exercer directement une activité de conseil en recrutement (application de la règle de l’activité exclusive posée par l’article L. 124-1 du Code du Travail).

La loi complète, en effet, la définition de l’activité d’entrepreneur de travail temporaire :

** Mise à disposition de personnel intérimaire embauché et rémunéré par l’ETT : un contrat de travail temporaire conclu entre l’ETT et le salarié intérimaire ;

** Fourniture de services de placement : un contrat de travail (CDD ou CDI) sera conclu entre l’entreprise qui a offert un emploi et le candidat.

Nous voyons bien que l’article L. 124-1 modifié du Code du travail n’autorise nullement l’exercice par une ETT d’une activité de recrutement."
http://www.optima-conseil.net/fr/archives2.tpl?sku=332721748...
Note from asker:
Merci beaucoup !
Something went wrong...
-1
2 hrs

...contre cette façon de faire où chacun ne se préoccupe que de ses propres tâches...

...si j'ai bien compris...
Peer comment(s):

disagree liz askew : This is not the original meaning in English :-)//I haven't interpreted the text, but looked up the actual meaning of this in English.
3 days 22 hrs
Merci, Liz. Dans le texte "single-focus business" est opposé, non pas à l'idée de diversifier les activités de l'entreprise mais à celle d'obtenir un meilleur esprit d'équipe...Je ne suis toujours pas convaincu de la justesse de votre interprétation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search