Glossary entry (derived from question below)
Jul 9, 2009 10:24
14 yrs ago
Spanish term
contar con
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Scheidungsurteil
...y habiendo hijos menores del matrimonio, *se ha contado con* el informe favorable del Ministerio fiscal, tanto a la separación como al a aprobación del Convenio Regulador, relativo a los hijos menores del matrimonio.
Da noch minderjährige Kinder aus der Ehe hervorgingen musste man den positiven Bescheid der Staatsanwaltschafthinsichtlich Trennung und Zustimmung zu den Scheidungsfolgevereinbarungen in Bezug auf die minderjährigen Kinder des Ehepaares abwarten/einholen?
Da noch minderjährige Kinder aus der Ehe hervorgingen musste man den positiven Bescheid der Staatsanwaltschafthinsichtlich Trennung und Zustimmung zu den Scheidungsfolgevereinbarungen in Bezug auf die minderjährigen Kinder des Ehepaares abwarten/einholen?
Proposed translations
(German)
4 +2 | einholen |
Alfred Satter
![]() |
3 +3 | berücksichtigen |
Andrea Martínez
![]() |
4 | war (der Bericht ...) erforderlich |
ap sprachen (X)
![]() |
3 | entsprechen |
WMOhlert
![]() |
3 | hier: vorliegen |
Sabine Reichert
![]() |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
einholen
im Sinne: über den positifen Bescheid verfügen - ihn also haben, er musste (erst) vorliegen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "M.E. gehen alle Antworten mehr oder weniger in die gleiche Richtung, Alfreds war die 1. und auch die, die ich letzendlich gewält habe. Trotzdem danke an alle!"
12 mins
entsprechen
....wurde dem ...... entsprochen
12 mins
hier: vorliegen
Da die aus dieser Ehe hervorgegangenen Kinder noch minderjährig sind, lag die positive Stellungnahme vor.
--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2009-07-09 10:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oder im Sinne von Alfreds Vorschlag: war die Stellungnahme einzuholen.
--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2009-07-09 10:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Oder im Sinne von Alfreds Vorschlag: war die Stellungnahme einzuholen.
Note from asker:
Danke Sabine, ich finde hier Alfreds Vorschlag fast besser, da deine Formulierung nicht klar macht, dass die Stellungnahme auch hätte negativ ausfallen können. Der Bescheid ist ja nicht positiv, weil die Kinder minderjährig sind, sondern es musste ein Bescheid eingeholt werden, weil die Kinder noch minderjährig sind. |
+3
21 mins
berücksichtigen
verstehe ich hier als Synonym von Tener en cuenta.
Viele Grüße!
Viele Grüße!
Peer comment(s):
agree |
Hellmut Kohlsdorf
: contar con heißt auch berücksichtigen oder in Betracht nehmen
2 hrs
|
Vielen Dank!
|
|
agree |
Daniel Gebauer
3 hrs
|
Auch Dir vielen Dank!
|
|
agree |
Ivan Nieves
4 hrs
|
muchas gracias, Iván!
|
13 mins
war (der Bericht ...) erforderlich
Eine andere Möglichkeit, um das Verb elegant zu umgehen.
Ich würde außerdem statt "noch minderjährige Kinder ... hervorgingen" lieber "vorhanden sind" schreiben.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-07-09 10:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hängt natürlich davon ab, wie der ganze Satz lautet - für mich klang es nur irgendwie seltsam.
Ich würde außerdem statt "noch minderjährige Kinder ... hervorgingen" lieber "vorhanden sind" schreiben.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-07-09 10:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Hängt natürlich davon ab, wie der ganze Satz lautet - für mich klang es nur irgendwie seltsam.
Note from asker:
Hier würde ich dann lieber wie Sabine formulieren mit den Kindern, da vorhanden sein für mich so etwas sehr Gegenständliches hat. Sind halt da ;-) |
Something went wrong...