Glossary entry

English term or phrase:

designed out

French translation:

ou s'ils peuvent être omis

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Aug 12, 2009 13:31
15 yrs ago
English term

designed out

English to French Other Business/Commerce (general) usine
Undertake a design review to determine if bellows are necesary to the design of the plant or whether they can be designed out.
Change log

Aug 20, 2009 10:52: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Discussion

Martin Cassell Aug 12, 2009:
pesky phrasal verbs verbs made with "out" take on all kinds of meanings, some rather paradoxical. An American friend swore by one particular brand of coffee filters, whose pack claimed that they "filter out the best in your coffee". Go figure, as they say over there!
Martin Cassell Aug 12, 2009:
to paraphrase " ... or whether it is possible to produce a design which excludes them."

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

ou s'ils peuvent être omis

si on peut s'en passer
Peer comment(s):

agree Jessica Cade
0 min
merci
agree Aitor Aizpuru
1 min
merci
disagree Tony M : It really means a bit more than that: "if there is a way of redesigning the product/system so they can be avoided"; I think this under-translates
3 mins
neutral Martin Cassell : this is "not wrong", but as Tony says the element of "design so as to eliminate" is undertranslated
41 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
25 mins

conçu séparément/à part

Je veux dire isolé, détaché du plan d'ensemble de l'usine.
Peer comment(s):

neutral Martin Cassell : "separated" is not really the meaning. the bellows would be eliminated from the whole process.
22 mins
disagree Tony M : I have to agree with MC: it means designed so as to no longer require...
18 hrs
Something went wrong...
59 mins

conçus sans

/
Something went wrong...
+1
3 hrs

si le design peut être adapté pour les exclure

Je crois que ce type de formulation traduit bien l'original et répond aux commentaire de Tony
Peer comment(s):

agree Expert sworn translation translator English French Traducteur assermenté Anglais Français Italien : je suis d'accord avec cette idée, "ou s'ils/elles peuvent être éliminés " je ne répèterais pas le mot "conception" car on comprend que l'élément est éliminé des plans
4 hrs
Merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search