Glossary entry

English term or phrase:

(the “Original Supply Agreement”)

Portuguese translation:

(o\"contrato de fornecimento original\")

Added to glossary by Ronivaldo Silva
Dec 7, 2009 13:28
14 yrs ago
3 viewers *
English term

(the “Original Supply Agreement”)

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) agreement
Conforme minha pouca experiência no assunto, eu traduzi: " Acordo de Fornecimento Original". O que vocês me sugerem?

Whereas, (xxx) and (xxx) previously entered into a Supply Agreement, dated as of July 14, 2009, as amended ( the “Original Supply Agreement”)…

Proposed translations

6 hrs
Selected

(o"contrato de fornecimento original")

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
10 mins

(o "acordo de fornecimento original")

Note from asker:
Estou grato pelo seu apoio!
Peer comment(s):

agree Flavia Martins dos Santos
1 min
Obrigada Flavia :) Um óptimo dia!!!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
28 mins
Obrigada Teresa :) Uma óptima tarde!!!
agree Marlene Curtis
38 mins
Obrigada Marlene :) Uma ó(p)tima tarde!!!
agree Metallica81
4 hrs
Obrigada Luís :) Uma óptima tarde!!!
Something went wrong...
+2
17 mins

contrato original de fornecimento

agreement = contrato
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
3 mins
Obrigada, Katarina!
agree rir : alias no link da Sara aparece mesmo Contrato de Fornecimento Original
1 hr
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search