Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
india mula
inglés translation:
stupid indian
Added to glossary by
Jacqueline Rosa-Kuhn
Sep 6, 2010 23:36
13 yrs ago
español term
india mula
español al inglés
Otros
General / Conversación / Saludos / Cartas
Esta expresión es usada dentro de un escena de violencia doméstica, que incluye insultos de parte del esposo hacia la esposa. (Personalmente, nunca había escuchado este insulto--es un documento escrito a mano, por lo que podría ser un error ortográfico).
--
Él me dijo **india mula** en frento de todas las visitas, pero yo no le contesté nada.....
--
Él me dijo **india mula** en frento de todas las visitas, pero yo no le contesté nada.....
Proposed translations
(inglés)
4 +4 | stupid indian | Mirtha Grotewold |
5 +7 | stubborn peasant/idiot | Carolina Brito |
4 | damn hick/yokel | Yaotl Altan |
Proposed translations
+4
1 hora
Selected
stupid indian
That term india is used very often in Guatemala, it can be used as a discriminatory insult as well as a way of speaking. Example, when we say "qué india sos" means you are so stubborn.......This is because of the indian population of Guatemala and it is a way of speaking that comes from way back in time
Peer comment(s):
agree |
Esperanza González
3 minutos
|
Muchas gracias Esperanza, buenas noches!
|
|
agree |
Christine Walsh
: Perhaps it could be 'stubborn indian'; here at least 'mula' refers to stubborness
30 minutos
|
india goes to stubborn and mula to stupid, as it is used in Guatemala. Thank you so much Christine, have a great night.
|
|
neutral |
Isamar
: Agree that this is used in Guatemala, but in English most people would understand Indian as being from India and not Latin America
6 horas
|
I don't quit think that most of the English speaking people would understand it that way. Have a nice day Isamar.
|
|
agree |
AllegroTrans
: exactly what came to mind
10 horas
|
Thanks Allegro , have a great day.
|
|
agree |
eski
: Unfortunately, this one nails it: besos! eski
17 horas
|
Many thanks Eski :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
12 minutos
damn hick/yokel
Hick and yokel are terms used in the USA.
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: I'm sure you are right, but they are not used in Europe - the asker may want European English
5 minutos
|
neutral |
Travelin Ann
: And those words are not AS insulting as I think the original conveys, especially incensed husband to wife. There would likely be a slur on her sex
11 minutos
|
+7
1 hora
stubborn peasant/idiot
india= someone with no education
mula= stubborn
mula= stubborn
Peer comment(s):
agree |
Travelin Ann
: more universally understood//For the US, Indian might be understood as a native American, while for Europe and other areas, it could be understood as a native of the Indian sub-continent.
28 minutos
|
thanks, Ann, have a nice eveining!!
|
|
agree |
Carrie Comer
: I agree, although mula in guatemala at least is used more as "stupid" or "idiotic." So a stupid idiot might work. The term in and of itself is quite pejorative as such in Spanish...
2 horas
|
thank you, mula in Mexico is either stupid or stubborn...good night....
|
|
agree |
Isamar
5 horas
|
thanks and good afternoon!!!
|
|
agree |
Carol Gullidge
: "stupid idiot!" is pretty universal
6 horas
|
Yes, LOL, unfortnately...but thanks!!!
|
|
agree |
Catherine Gilsenan
: I'd go with "Stupid Idiot!"
8 horas
|
agree |
AllegroTrans
9 horas
|
thank you very much!!
|
|
agree |
eski
: Hi Lupita! I think this one nails it even moreso: Saludos! eski
16 horas
|
Discussion
http://www.hrw.org/spanish/informes/2002/guatemala4.html