Glossary entry

español term or phrase:

india mula

inglés translation:

stupid indian

Added to glossary by Jacqueline Rosa-Kuhn
Sep 6, 2010 23:36
13 yrs ago
español term

india mula

español al inglés Otros General / Conversación / Saludos / Cartas
Esta expresión es usada dentro de un escena de violencia doméstica, que incluye insultos de parte del esposo hacia la esposa. (Personalmente, nunca había escuchado este insulto--es un documento escrito a mano, por lo que podría ser un error ortográfico).
--
Él me dijo **india mula** en frento de todas las visitas, pero yo no le contesté nada.....

Discussion

AllegroTrans Sep 7, 2010:
Right
Yaotl Altan Sep 6, 2010:
Yes, but... yes, but you won't leave it as "Damn india, right?"
Jacqueline Rosa-Kuhn (asker) Sep 6, 2010:
This is from Guatemala.
AllegroTrans Sep 6, 2010:
Could this possibly be from Malaysia?
Travelin Ann Sep 6, 2010:
From what country is the s/t? See from Guatemala:
http://www.hrw.org/spanish/informes/2002/guatemala4.html

Proposed translations

+4
1 hora
Selected

stupid indian

That term india is used very often in Guatemala, it can be used as a discriminatory insult as well as a way of speaking. Example, when we say "qué india sos" means you are so stubborn.......This is because of the indian population of Guatemala and it is a way of speaking that comes from way back in time
Peer comment(s):

agree Esperanza González
3 minutos
Muchas gracias Esperanza, buenas noches!
agree Christine Walsh : Perhaps it could be 'stubborn indian'; here at least 'mula' refers to stubborness
30 minutos
india goes to stubborn and mula to stupid, as it is used in Guatemala. Thank you so much Christine, have a great night.
neutral Isamar : Agree that this is used in Guatemala, but in English most people would understand Indian as being from India and not Latin America
6 horas
I don't quit think that most of the English speaking people would understand it that way. Have a nice day Isamar.
agree AllegroTrans : exactly what came to mind
10 horas
Thanks Allegro , have a great day.
agree eski : Unfortunately, this one nails it: besos! eski
17 horas
Many thanks Eski :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
12 minutos

damn hick/yokel

Hick and yokel are terms used in the USA.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I'm sure you are right, but they are not used in Europe - the asker may want European English
5 minutos
neutral Travelin Ann : And those words are not AS insulting as I think the original conveys, especially incensed husband to wife. There would likely be a slur on her sex
11 minutos
Something went wrong...
+7
1 hora

stubborn peasant/idiot

india= someone with no education
mula= stubborn
Peer comment(s):

agree Travelin Ann : more universally understood//For the US, Indian might be understood as a native American, while for Europe and other areas, it could be understood as a native of the Indian sub-continent.
28 minutos
thanks, Ann, have a nice eveining!!
agree Carrie Comer : I agree, although mula in guatemala at least is used more as "stupid" or "idiotic." So a stupid idiot might work. The term in and of itself is quite pejorative as such in Spanish...
2 horas
thank you, mula in Mexico is either stupid or stubborn...good night....
agree Isamar
5 horas
thanks and good afternoon!!!
agree Carol Gullidge : "stupid idiot!" is pretty universal
6 horas
Yes, LOL, unfortnately...but thanks!!!
agree Catherine Gilsenan : I'd go with "Stupid Idiot!"
8 horas
agree AllegroTrans
9 horas
thank you very much!!
agree eski : Hi Lupita! I think this one nails it even moreso: Saludos! eski
16 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search