English term
Reprimand session
Dazu muss er in einer Besprechung irgendwie den Mitarbeiter rügen und Verbesserungsvorschläge unterbreiten. Gibt es für reprimand session einen deutschen Begriff ? Mir fällt keiner ein.
Hilfe wäre nett.
Dec 16, 2010 09:40: Lancashireman changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"
Proposed translations
Klärungsgespräch
agree |
Werner Walther
: Ja, aber der drohende Zeigefinger ist nicht wirklich zu übersehen!
1 hr
|
Ja, den gibt's leider auch!Danke!
|
|
agree |
Nicole Backhaus
1 hr
|
Danke vielmals!
|
|
agree |
British Diana
: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:PSLgo-T... -also es gibt auch "Gespräch zur Klärung"
3 hrs
|
Stimmt! Ich entscheide überwiegend nach Rhythmus. Danke!
|
Ermahnungsgespräch
Manchmal muss ein Vorgesetzter klare Worte finden, um einen Mitarbeiter, der sich in die falsche Richtung entwickelt, wieder auf Kurs zu bringen. Dann bietet sich ein Mitarbeitergespräch in Form des Ermahnungsgesprächs an. Ziel ist es dabei, eine Kündi
http://www.vorgesetzter.de/kommunikation/mitarbeitergespraeche/mitarbeitergespraech-typen/
agree |
Jonathan MacKerron
: hört sich gut an
12 mins
|
neutral |
Hans G. Liepert
: Ermahnung würde ich tunlichst vermeiden: Das klingt nach Abmahnung und dafür gelten rechtlich strenge Voschriften. Die ganze Referenzseite ist künstlich aufgebläht - kein Vorgesetzter führt mit allen Mitarbeitern ständig diese Vielzahl an Gesprächen
21 mins
|
neutral |
Joan Hass
: ich finde auch das dies negativ klingt
1 hr
|
neutral |
Werner Walther
: Ermahnen ist ermahnen - auf Deutsch ist das ziemlich massiv (mit Hans und Joan).
7 hrs
|
agree |
Sabine Mertens
: /reprimand/ ist auch massiv, und manchmal unvermeidbar
1 day 1 hr
|
Feedback / (Gesprächstermin für) konstruktive Kritik
agree |
Werner Walther
: Das wäre m.E. ein planmäßig (strategisch) zustande gekommenes Gespräch. Das angeführte Gespräch liegt aber mehr auf der Ebene Korrektur/Abwehr/unvorhergesehenes Handeln/Feuerwehreinsatz usw. Insofern nicht ganz damit einverstanden. Gruß, W.
11 hrs
|
Mitarbeitergespräch
agree |
Werner Walther
: Neutral, aber die vorläufig beste Lösung auf Deutsch.
6 hrs
|
Dank dir, Werner.
|
Aufbau-/Verbesserungs-Seminar/Gespräch
Frage ist halt, geht es um eine Einzel- oder ein Team"session"?
am besten Kunden fragen, wie sich diese session abspielt, sprich einzeln oder im Team
wenn einzeln, dann passt mein Vorschlag nicht, denn würden ja andere mitkriegen, das "EINER" vorgeladen wird, was im Grunde diskriminierend und wenig teamförderlich wäre
agree |
Werner Walther
: Aufbaugespräch könnte man sagen, eine schöne Lösung, die positives Vorwärtsschauen in den Mittelpunkt stellt. Aufbauseminar: das wäre geplant, nicht als Reaktion auf Abweichung. Verbesserungsgespräch geht m.E. nicht, aus sprachlichen Gründen - passt nicht
10 hrs
|
Evaluierungsgespräch, Evaluierungsrunde
Evaluierung ist unheimlich neutral und korrekt und derzeit dürfte sich damit niemand angegriffen oder überfahren fühlen (denn wir evaluieren doch auch zu seinem Besten!).
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2010-12-16 17:03:53 GMT)
--------------------------------------------------
Für das Gespräch mit einem einzelnen Mitarbeiter: Evaluierungsgespräch, für das abteilungsinterne "Wir haben uns so lieb, aber das hier muss einmal gesagt werden"-Gepräch die Evaluierungsrunde.
Abstimmungsgespräch, Abstimmungsrunde
Da es noch keiner der Vorredner hat, stelle ich es hiermit zur Diskussion. Erklärung ist vielleicht nicht nötig, Mitarbeiter (sing. & pl.) und Chef stimmen sich ab - das ist kein Lob und kein Tadel.
Discussion
Frage ist halt, geht es um eine Einzel- oder ein Team"session"?
+ besser telefonieren lernen sollen
+ Einwände der Kunden wegargumentieren sollen
+ Produktkenntnisse erweitern sollen und vieles mehr.
Auf einer Folie als Überschrift, in anderen Textteilen als eben Begriff für dieses "kritische Gespräch". Also nicht mit dem Ziel Mitarbeiter sinnfrei zu tadeln, sondern die Wirksamkeit der Vertriebsteams zu erhöhen.