Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
non inflazionante
English translation:
outside the box
Added to glossary by
SJLD
Mar 15, 2011 11:54
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
non inflazionante
Italian to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Design
Dear English mothertongue colleagues,
I need your help to help a British friend who's unsuccessfully trying to translate this concept. Here's the context, "Il designer adotta una metodologia progettuale che punta su fattori innovativi, offrendo al mercato risposte oneste e non inflazionanti."
I know this means that this professional offers design solutions that are above-board, in a marketplace surfeited with virtually identical products. But how would you explain this concisely in UK EN?
Any thoughts welcome.
I need your help to help a British friend who's unsuccessfully trying to translate this concept. Here's the context, "Il designer adotta una metodologia progettuale che punta su fattori innovativi, offrendo al mercato risposte oneste e non inflazionanti."
I know this means that this professional offers design solutions that are above-board, in a marketplace surfeited with virtually identical products. But how would you explain this concisely in UK EN?
Any thoughts welcome.
Proposed translations
(English)
3 +2 | outside the box |
SJLD
![]() |
3 +1 | original |
Oliver Lawrence
![]() |
Change log
Mar 16, 2011 16:41: SJLD Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
outside the box
not a very "original" expression these days unfortunately
I often try to slip in "unprecedented" for the "never seen before" aspect.
I often try to slip in "unprecedented" for the "never seen before" aspect.
Note from asker:
Thank you so much, SJLD. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lovely. Thanks again."
+1
2 mins
Something went wrong...