Glossary entry

Italian term or phrase:

non inflazionante

English translation:

outside the box

Added to glossary by SJLD
Mar 15, 2011 11:54
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

non inflazionante

Italian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Design
Dear English mothertongue colleagues,

I need your help to help a British friend who's unsuccessfully trying to translate this concept. Here's the context, "Il designer adotta una metodologia progettuale che punta su fattori innovativi, offrendo al mercato risposte oneste e non inflazionanti."

I know this means that this professional offers design solutions that are above-board, in a marketplace surfeited with virtually identical products. But how would you explain this concisely in UK EN?

Any thoughts welcome.
Proposed translations (English)
3 +2 outside the box
3 +1 original
Change log

Mar 16, 2011 16:41: SJLD Created KOG entry

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

outside the box

not a very "original" expression these days unfortunately

I often try to slip in "unprecedented" for the "never seen before" aspect.
Note from asker:
Thank you so much, SJLD.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Good idea. Or "that push the envelope", perhaps.
2 hrs
yes, thanks :-)
agree P.L.F. Persio
5 hrs
dank u wel :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lovely. Thanks again."
+1
2 mins

original

hth :)
Note from asker:
Thanks a mil, Oliver.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search