Glossary entry

English term or phrase:

fibrinous fixation

Italian translation:

fissazione (rapida) della rete fibrinica

Added to glossary by Susanna Martoni
Mar 15, 2011 18:49
13 yrs ago
2 viewers *
English term

fibrinous fixation

English to Italian Medical Medical (general) Rete di sutura
It is completely inert, resists infection and sinus tract formation, has rapid *fibrinous fixation*, becomes completely incorporated into the host tissue.

Si parla delle caratteristiche di un tipo di rete di sutura.
Non capisco cosa sia questo "rapid fibrinous fixation".

Grazie

Discussion

luskie Mar 18, 2011:
x asker ma poi era endogena o esogena? sarebbe carino dare un minimo di feedback a chi ha cercato di aiutarti...
Francesco Badolato Mar 16, 2011:
La fissazione è una cosa ben precisa e anche se non piace è il termine corretto.
luskie Mar 16, 2011:
anzi a ben pensarci, rete credo che lo eviterei proprio, perché rischia di ingenerare confusione facendo balenare l'improbabile possibilità che rete di sutura = rete fibrinica
luskie Mar 16, 2011:
x paola ciao! in effetti si muore asfissiati laggiù nello spazio commenti :)
io non l'ho mica capita la differenza di interpretazione. voglio dire, che sia endogena o esogena la fibrina forma reti, e queste reti, fissandosi, fissano tutto quello che si trovano "per le mani" (reti di sutura, lembi della ferita o quant'altro). per cui per me sono corrette tutte e tre le nostre soluzioni in tutti e due i casi (restando il fatto che "fissazione fibrinica" lo trovo un po' bruttino, oltre che forse meno chiaro - e infatti come hai notato non mi ero precipitata a proporlo). dicevo solo che (per i motivi di cui sopra) mi era sembrato superfluo specificare rete (e poi rete di sutura, pur non essendo presente nella frase, ne è il soggetto implicito), ma per me non cambia proprio niente se la fibrina in questione viene da dentro o da fuori. riciao :)
Paola Maria Agrati Mar 16, 2011:
x luskie continuo dall'agree...troppo poco spazio!<br>
Allora, anche tu hai evitato la brutta espressione "fissazione fibrinica" che non dà molto l'idea.<br>
Per questo ho pensato a "rete fibrinica", sempre se siamo nel campo dei sigillanti fibrinici.<br>Altrimenti, ripeto, è giusta la tua opzione: la fibrina endogena permette la fissazione rapida della rete di sutura al tessuto ospite. <br>Io ho dato un'interpretazione diversa, ossia che la rete fibrinica del collante permette un'adesione rapida al tessuto da suturare. <br><br>Ora sta a Susanna svelare l'arcano...stiamo parlando di colla fibrinica? Ciao<br>
Francesco Badolato Mar 15, 2011:
Hai ragione, fibrinosa.
Susanna Martoni (asker) Mar 15, 2011:
Fissazione fibrinosa?

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

fissazione (rapida) della rete fibrinica

Dai pochi dettagli, deduco si tratti di un collante a base di fibrina che viene usato per le suture introperatorie. Se leggi il link che ti segnalo, è più chiara la comprensione della frase.
La rete fibrinica si fissa rapidamente al tessuto ospite.
Concordo con luskie che l'aggettivo è "fibrinica" e non "fibrinosa"

http://www.suniurologia.it/Download/Documenti/urologia74-att...

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2011-03-16 11:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

*intrA-operatorie", sorry!
Note from asker:
Grazie mille Paola! Preziosa.
Peer comment(s):

agree sardiniangir (X) : Pienamente d'accordo
58 mins
grazie
agree luskie : sì, la fibrina si fissa al tess.=fissa la sutura al tess., è un altro modo x dire la stessa cosa (però siamo sicure si tratti della colla, che avevo trovato anch'io, e non della fibrina endogena, che fa questo per mestiere?)
1 hr
Ho proposto una soluzione alternativa alla tua, posto che, come precisato nella mia risposta, stiamo parlando di colla fibrinica (per questo ho scelto di "rete fibrinica") e non di fibrina endogena, nel qual caso penso sia più corretta la tua.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti"
+1
18 mins

si fissa rapidamente grazie alla fibrina

non so se se esista un termine più conciso, ma il concetto dovrebbe essere questo

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-03-15 19:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. l'aggettivo comunque, se vuoi usare fissazione, è *fibrinica*
Note from asker:
Grazie luskie. Buona serata.
Peer comment(s):

agree Paola Maria Agrati : se stiamo parlando di fibrina endogena, v. mio commento, è senza dubbio la risposta giusta!//Eh ci sovrapponiamo! Nella frase non c'è "rete di sutura", è un elenco delle caratteristiche, per quello che lo specificherei. Se di colla si tratta!V. discussion
18 hrs
che casino co' sti commenti! io in ogni caso non credo che serva specificare rete, nella frase c'è già la rete di sutura e poi la fibrina (endogena o colla che sia) fa reti per natura :)
Something went wrong...
42 mins

fissazione rapida fibrinosa

..
Note from asker:
Grazie Acubens. Buona serata.
Something went wrong...
3 mins

fissazione fibrosa

http://www.google.it/#hl=it&biw=1419&bih=706&q= fissazione f...



--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-03-15 18:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

Fissazione fibrosa rapida.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-03-15 20:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

Fibrinosa, come eviedenziato da Susanna.
Note from asker:
Grazie Francesco. Un dubbio: per "fibrinous" trovo "fibrinoso" e non "fibroso"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search