This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 6, 2011 03:08
12 yrs ago
4 viewers *
English term

bang for the buck

English to Spanish Marketing Advertising / Public Relations
We need to optimize the bang for the buck to generate the richness of the experience across the breadth of the Games’ environment.

Proposed translations

+6
4 mins

sacarle jugo al dinero/a cada peso/dólar

hacer que el dinero rinda más

Suerte!
Peer comment(s):

agree Alistair Ian Spearing Ortiz
3 hrs
Gracias Alistair! =)
agree isabelmurill (X)
3 hrs
Gracias Isabel! =)
agree Ruth Wöhlk
4 hrs
Gracias Ruth! =)
agree Lydia De Jorge
10 hrs
Gracias Lydia! =)
agree eski : Nice job, Katya! eski :))
14 hrs
Muchas gracias Eski! =D
agree Erika Pacheco
14 hrs
Gracias Erika! =)
Something went wrong...
+1
5 mins

rendimiento por dólar invertido

:)
Peer comment(s):

agree patinba : Or impacto, maybe. This is best when talking about an advertising campaign.
11 hrs
Something went wrong...
11 hrs

llevarse más por el mismo precio

Referencia: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search