Glossary entry

Spanish term or phrase:

ponerse la camisa y vivir los colores

English translation:

making it easy for him to fly the company flag

Added to glossary by S Ben Price
Dec 12, 2013 19:36
10 yrs ago
Spanish term

ponerse la camisa y vivir los colores

Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
This is in a summary of a job interview. It is extremely positive.

Here's my draft of the this section. The first part was not hard to translate and gives some context.

Juan has a very significant network of external contacts, the fruit of his professional career and his affable and approachable demeanor. He knows how to project the an excellent corporate image, which makes it easy for him to “put on the jersey and show off the team colors”.

Discussion

Rosa Paredes Dec 13, 2013:
Ben I see nothing wrong with your own translation; it is more accurate that some of the suggestions. Saludos.
ormiston Dec 12, 2013:
the term 'embrace' might fit here The heat is on: Calgary team embraces new Inferno logo and name



cwhl.ca/view/cwhl/news-644/news_87202‎


Traduire cette page
24 sept. 2013 - The heat is on: Calgary team embraces new Inferno logo and name; ... to go with their new team name, which feature the same colours and ...
S Ben Price (asker) Dec 12, 2013:
I added the "which makes it ..."
S Ben Price (asker) Dec 12, 2013:
No, just a comma and then this.
Lisa McCarthy Dec 12, 2013:
@ Ben OK, thanks. So it says '"....por lo que le resulta..."?
S Ben Price (asker) Dec 12, 2013:
It says "le resulta facil ponerse...."
S Ben Price (asker) Dec 12, 2013:
LISA - The first part of the text is very straightforward and in PDF.
Lisa McCarthy Dec 12, 2013:
Hi Ben Can you provide the Spanish version of the text for us?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

making it easy for him to fly the company flag

Or "...and finds it easy to fly the company flag"

2. When at work, fly the company flag. The "flag" comes in all sorts of forms--from dress and grooming to communication with customers, email protocols, and more. Let employees know that flying the company flag is a part of their employee conduct agreement. Usually, interpretation of compliance is at the discretion of management.
http://www.inc.com/tom-searcy/personal-expression-dont-let-y...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-12-12 20:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Newsletter June 2013 - Aberdeen City Council
www.aberdeencity.gov.uk/.../txt_Newsletter_OE_ActivityMix.a...
Are they proud to work for the company and fly the company flag? Do they give me an opportunity to develop and demonstrate leadership skills? Companies ...

Peer comment(s):

agree philgoddard : Or fly the flag for the company.
3 hrs
Cheers, Phil ;)
agree liz askew
19 hrs
Thanks, Liz :)
agree Heather Oland
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
18 mins

to fully represent the colours of the team/company

Suggestion
Something went wrong...
+1
1 hr

puts on the shirt and lives up to its colours

I would use "jersey" if it is for the UK, but "shirt" for the US and/or Canada
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
52 mins
neutral philgoddard : I don't see how you can live up to colours.
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

identifying with the company and supporting its core values.

A rather less literal attempt.
Something went wrong...
19 hrs

wear the jersey and project the team colors

Yes, "jersey" is the correct choice, not shirt, and "to live" (the [team] colors) would come out as to project, in English
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search