Oct 21, 2014 12:56
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
переходить на "ты"
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Он хочет в ближайшее время перейти на "ты" с новым программным обеспечением.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
wants to get on first name terms with the new software
This seems more natural in this context to my ear.
Peer comment(s):
agree |
Natalia Volkova
7 mins
|
Thanks. Natalia.
|
|
agree |
David Knowles
: this is natural and captures the idiom of the original
49 mins
|
Thanks David.
|
|
neutral |
danya
: that comment of yours above... awkward, is it / no massa, me have no gud commanda
1 hr
|
Why..? Not awkward if you have sufficient command of the English language to distinguish between the expressions: "first name basis" and "first name terms". / Evidently not. And not a very good command of basic net courtesy either.
|
|
agree |
Jack Doughty
2 hrs
|
Thanks Jack.
|
|
agree |
Aleksandra Kleschina
6 hrs
|
Thank you Aleksandra.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins
to get comfortable with a new software...
...
Peer comment(s):
agree |
Amy Lesiewicz
1 hr
|
Thank you so much Amy!
|
|
agree |
DTSM
6 hrs
|
Thank you very much DT SM!
|
|
agree |
Aleksandra Kleschina
6 hrs
|
Спасибо большое Александра!
|
+1
7 mins
get on the first-name basis
..
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
1 min
|
Thanks Mikhail!
|
|
agree |
Tatiana Grehan
3 mins
|
Thanks Tatiana!
|
|
neutral |
Simon Geoghegan
: I'm not totally happy with the use of the definite article here. It sounds a little bit clumsy. Also, my answer was "first name terms", I resent and reject your assertion that I "lifted" your answer.
6 mins
|
Then why not take it and use it in your asnwer.
|
|
disagree |
Ian Mansbridge
: I agree with Simon. // Not just the definite article - the whole construction just isn't something you would ever hear, at least not in the UK.
44 mins
|
seriously, ding the answer of the definitive article? Classy indeed. // yes because everyone else in the world lives in the UK.
|
+3
16 mins
to master
master something
to learn or understand something completely
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english...
На ты
Очень хорошо знать что-либо, владеть чем-либо.
http://phraseology.academic.ru/12999/На_ты#sel=4:5,4:10
You will be able to learn the secrets that can help you master this software so that your projects will appeal to others.
http://www.ebay.co.uk/gds/Free-Photoshop-Guide-From-BCS-Part...
to learn or understand something completely
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english...
На ты
Очень хорошо знать что-либо, владеть чем-либо.
http://phraseology.academic.ru/12999/На_ты#sel=4:5,4:10
You will be able to learn the secrets that can help you master this software so that your projects will appeal to others.
http://www.ebay.co.uk/gds/Free-Photoshop-Guide-From-BCS-Part...
Peer comment(s):
agree |
Alexander Grabowski
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
DTSM
5 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Aleksandra Kleschina
6 hrs
|
Спасибо!
|
+6
31 mins
familiarize himself
В качестве еще одного варианта, если asker решит отказаться от буквального перевода оборота. На мой взгляд, тут возможен и тот, и другой вариант: либо сохранить оборот (тогда on first-name terms), либо передать общий смысл: как следует освоиться, разобраться.
Можно использовать усиления:
thoroughly familiarize himself
really familiarize himself
become really familiar
Можно использовать усиления:
thoroughly familiarize himself
really familiarize himself
become really familiar
Peer comment(s):
agree |
Ian Mansbridge
: Simon's more literal translation is a possibility, but is perhaps a little too poetic for the context. This is a good alternative in my opinion.
22 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
tatyana000
45 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Simon Geoghegan
: I'm with Ian on this one. Take your pick, depending on your target audience.
1 hr
|
Thank you, Simon!
|
|
agree |
Denis Shepelev
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Tatiana Lammers
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Donald Jacobson
1 day 4 hrs
|
1 hr
get friendly with /get to know (better) / get acquainted with
A couple of other options
+4
1 hr
make friends with
Idiomatic, and I'm far from the first person for whom this metaphor came to mind.
https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q="make friends with * so...
https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q="make friends with * so...
Peer comment(s):
agree |
danya
: simple and elegant and idiomatic and keeps the "befriending" idea in
4 mins
|
Thanks, Danya.
|
|
agree |
Svetlana En-Ru
3 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Aleksandra Kleschina
5 hrs
|
Thanks, Aleksandra.
|
|
agree |
Roman Bouchev
16 hrs
|
Thanks, Roman.
|
18 hrs
to become fully/completely confident with
The cliché "first-names basis" (not "terms", by the way!) is not relevant in this context in English, for it sounds extremely odd applied to software!
"Confident" seems to be a very good compromise, for it may signify both familiarity as in "the first-name basis" and competence.
"Confident" seems to be a very good compromise, for it may signify both familiarity as in "the first-name basis" and competence.
Discussion