Jan 24, 2015 14:37
9 yrs ago
English term

That’s why

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Testo teatrale olandese. Due coppie di amici al ristorante. Il cameriere arriva a prenedere le ordinazioni. Quando la donna di una delle due coppie scegli il vitello tonnato, l'uomo dell'altra coppia vi rinuncia.

Husband 1: Do the vitello tonnato. You liked that so much last time.
Wife 1: Oh. Yes. The vitello tonnato, please.
Husband 2: Oh.
Wife 1:What?
Husband 2: That’s what I was going to order.
Husband 1: So, order it, why don’t you?
Husband 2: No. I’ll look for something else.
Wife 1: Why?
Husband 2: That’s why.

La mia proposta:

[...]
Moglie 1: Perchè?
Marito 2: Ecco perchè.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Jan 25, 2015 15:26: Angela Tarozzi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Francesco Badolato, Daniela Zambrini, Angela Tarozzi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mariagrazia Centanni Jan 25, 2015:
Si, meglio 'ecco perché', non c'è dubbio ... !!!
Simo Blom Jan 24, 2015:
D'accordo con B. Szederkenyi
Ecco perche = e il migliore senza dubbio

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

perché no

a meno che non venga data la spiegazione.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-24 18:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Perché è cosí

(se ci riferiamo a : i'll have something else.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : "perché è cosi" mi pare starci meglio....
54 mins
cosí sia :-)
agree zerlina : (sperando che Danilo metta l'accento giusto sulla 'e') :-)
4 hrs
ah, è vero ;-) buona domenica!
agree Mariagrazia Centanni
5 hrs
grazie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

per questo

perché? per questo..

ci sarebbe da avere la frase dopo..
Something went wrong...
+1
19 hrs

...appunto.

Dipende dal senso del suo "that's why". Sembra che ci sia un antagonismo tra la Moglie 1 e il Marito 2 e che quest'ultimo non voglia ordinare ciò che ordina lei.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
22 hrs
Something went wrong...
19 hrs

Ecco perche` o Ecco per questo motivo.

Quando ci vuole confermare la sappienza di qualche idea gia` discussa o espresso.
Something went wrong...
+1
1 day 48 mins

Perché sì.

Se il senso è che non vi è un motivo oggettivo per cambiare idea ma è solo un "capriccio" del momento, secondo me si risponderebbe così ....
Peer comment(s):

agree Simo Blom
17 hrs
grazie Simo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search