Glossary entry

English term or phrase:

caffeine-fueled

Spanish translation:

cargada de cafeína

Added to glossary by Maria Andrade
Jan 26, 2015 17:01
9 yrs ago
4 viewers *
English term

caffeine-fueled

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
With its innovative design and advanced engineering, the 48-ounce iced coffee bottle provides a premium caffeine-fueled experience for customers.

Proposed translations

+8
3 mins
Selected

cargada de cafeína

Una opción
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan : Siempre a tu orden, ;)
43 mins
¡Gracias, Yaotl!
agree Marimar Novoa
1 hr
¡Gracias, Marimar!
agree Tina Lavrentiadou
3 hrs
¡Gracias, Tina!
agree JohnMcDove : Creo que es lo obvio y comunica bien. :-)
4 hrs
¡Gracias! :)
agree Rodrigo Castillo H.
9 hrs
¡Gracias, Rodrigo!
agree Audrey N. Gil : estimulante experiencia cargada de cafeina
17 hrs
¡Gracias, Audrey! Efectivamente.
agree EirTranslations
20 hrs
¡Gracias!
agree Irene Palmer Bautista
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias"
24 mins

impulsada a cafeína

Me parece que no nos podemos olvidar de "fueled".

Yo diría "una experiencia impulsada a cafeína de la mejor calidad" o algo así.
Something went wrong...
+2
2 hrs

un exquisito/delicioso chute de cafeína

Evitaría la traducción literal con "experiencia" que suena mucho a calco y diría algo como: "... proporciona/ofrece/brinda al consumidor/cliente un exquisito/delicioso chute de cafeína"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-01-26 20:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Buenos dias familia!! Chute de cafeína... - Alkazar ...
https://es-es.facebook.com/.../posts/199123233574277
Buenos dias familia!! Chute de cafeína en vena para espabilar en este duro Lunes, después de un fin de semana bastante divertido!!!

CUERPOS DE BARRO - Page 38 - Google Books Result
https://books.google.es/books?isbn=1471737462 -
Yo siempre tengo la tensión por los suelos y necesito un buen chute de cafeína para empezar a andar

Sueños de verano - Google Books Result
https://books.google.es/books?isbn=846632755X -
... y yo siempre caigo en la tentación de la tostada especial con queso, que aquí es muy elogiada. También pido mi deseado chute de cafeína.

La lucidez del espejo: Un vegetariano y un chute de cafeína
lalucidezdelespejo.blogspot.com/.../un-vegetariano-y-...
Cuando terminamos de comer nos fuimos a tomar un café y luego otro, y pegarnos ese chute de cafeína que ambos necesitábamos

Legado de pasión - Page 98 - Google Books Result
https://books.google.es/books?isbn=8468717886 -
No consigo despertarme del todo hasta que no me doy el primer chute de cafeína. –Iré a buscarte una taza –se ofreció Rafaele poniéndose en pie

¿Es el café una religión para el milanés ? | coollifeitalia
coollifeitalia.com/.../es-el-cafe-una-religion-para-el-mi..
¿Qué es lo que más desea un italiano al despertarse? Muchos podréis pensar que una ducha caliente para ir poco a poco despertando de ese dulce sueño. Sin embargo, lo primero que necesita es un buen chute de cafeína, ya sea en forma de macchiato, cappuccino o espresso.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Me gusta lo del "chute", aunque creo que esto funciona en España sobre todo. Supongo que Mandrade lo necesita para México o EE. UU.? Saludos cordiales.
2 hrs
A lo mejor existe una palabra equivalente que permita esquivar la "experiencia". Saludos John
agree Jo-Hanna Goettsche
2 hrs
Gracias Jo-Hanna - Bea
neutral Audrey N. Gil : chute ... mas asociado a drogadicción aunque sea blanda
14 hrs
Se usa mucho (chute de adrenalina, inspiración, energía, vida, miedo, orgullo, felicidad, nostalgia, humor, juventud, oxígeno, motivación, confianza, etc.). Por otra parte, palabras tan normales como "chocolate" y "raya" se asocian a la drogadicción.
Something went wrong...
+1
20 mins

cafeína estimulante

Yo lo diría algo así: "...ofrece una experiencia superior y estimulante de cafeína..."

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-01-27 15:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Sólo para aclarar que con la palabra estimulante estoy tomando en cuenta el sentido de fueled. Otra opción puede ser incentivante para fueled. Y en el caso de experiencia si no la deseas tan textual puede ser reemplazada por "aventura". Es cuestión de combinar las palabras aquí y dar el mejor sentido de la frase en español.
Saludos.
Peer comment(s):

agree Audrey N. Gil : estimulante experiencia cargada de cafeina
17 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 days

Alimentada o impulsada por cafeína

The 11 Stages of a Caffeine-Fueled Study Session
Example sentence:

The 11 Stages of a Caffeine-Fueled Study Session

Caffeine Fuelled Vector

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search