Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
translationese
Spanish translation:
jerga/argot de traductores
Added to glossary by
María Teresa Taylor Oliver
Sep 21, 2004 21:12
20 yrs ago
3 viewers *
English term
translationses (in German, French, Russian and so forth)
English to Spanish
Other
Linguistics
How can the term 'translationese' be translated into other languages?
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | jerga/argot de traductores | María Teresa Taylor Oliver |
5 +2 | translationese (ver explicación) | Marina Torroja |
4 | jerga traductoril | Cecilia Della Croce |
4 | parece una traducción | David Russi |
Proposed translations
+2
13 mins
English term (edited):
translationese
Selected
jerga/argot de traductores
My option :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-21 21:27:32 GMT)
--------------------------------------------------
jerga2.
(Der. regres., seguramente a través del prov., del fr. jargon, y este onomat.).
1. f. Lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios, como los toreros, los estudiantes, etc.
2. f. jerigonza (lenguaje difícil de entender).
Real Academia Española Todos los derechos reservados
argot.
(Del fr. argot).
1. m. Jerga, jerigonza.
2. m. Lenguaje especial entre personas de un mismo oficio o actividad.
Real Academia Española Todos los derechos reservados
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-09-21 21:29:42 GMT)
--------------------------------------------------
Invención y mixtificación léxica en algunas traducciones ... - [ Translate this page ]
... en traducción que han llegado a hablar de un seudoidioma o idioma paralelo sólo
empleado por los traductores, una especie de jerga de los traductores. ...
dois.mimas.ac.uk/DoIS/data/ Articles/julktjqpoy:1999:v:13:p:61-80.html - 9k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-21 21:27:32 GMT)
--------------------------------------------------
jerga2.
(Der. regres., seguramente a través del prov., del fr. jargon, y este onomat.).
1. f. Lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios, como los toreros, los estudiantes, etc.
2. f. jerigonza (lenguaje difícil de entender).
Real Academia Española Todos los derechos reservados
argot.
(Del fr. argot).
1. m. Jerga, jerigonza.
2. m. Lenguaje especial entre personas de un mismo oficio o actividad.
Real Academia Española Todos los derechos reservados
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-09-21 21:29:42 GMT)
--------------------------------------------------
Invención y mixtificación léxica en algunas traducciones ... - [ Translate this page ]
... en traducción que han llegado a hablar de un seudoidioma o idioma paralelo sólo
empleado por los traductores, una especie de jerga de los traductores. ...
dois.mimas.ac.uk/DoIS/data/ Articles/julktjqpoy:1999:v:13:p:61-80.html - 9k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
Lisa Russell
4 hrs
|
Gracias, Lisa :)
|
|
agree |
cecilia_fraga
: si, muy buena opcion. Yo iria con argot quiza......aunq jerga tampoco esta mal. Suerte!!
3 days 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 mins
jerga traductoril
sería mi opción en español
6 mins
English term (edited):
translationese
parece una traducción
suena a traducción
+2
1 hr
translationese (ver explicación)
Translationese: traducción literal que no capta ni reproduce el sentido correcto del original. Algunas veces es llamado "traduccionismo" en español, pero e general no se traduce ya que la idea no tiene un término equivalente en este idioma.
Introducción
... una inestimable ayuda a la hora de crear un texto traducido en una lengua que no
sea considerada como lo que ha venido en llamarse translationese, es decir ...
europa.eu.int/comm/translation/ events/almagro/html/vargas_corri_es.htm - 54k -
corpus de traducción inglés - alemán Schmied & Schäffler (1996) dedican atención
al fenómeno de lo que en inglés se llama translationese: hablando en ...
www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/24/24-articulo5.pdf
[PDF] SNOMED: la nomenclatura sistematizada de medicina del College of ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Se puede caer incluso en el a veces llamado «traduccionismo» (translationese), es
decir, la traducción literal que no capta ni reproduce el senti- do ...
www.medtrad.org/panacea/ IndiceGeneral/n15_tribuna-SNOMED.pdf
Introducción
... una inestimable ayuda a la hora de crear un texto traducido en una lengua que no
sea considerada como lo que ha venido en llamarse translationese, es decir ...
europa.eu.int/comm/translation/ events/almagro/html/vargas_corri_es.htm - 54k -
corpus de traducción inglés - alemán Schmied & Schäffler (1996) dedican atención
al fenómeno de lo que en inglés se llama translationese: hablando en ...
www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/24/24-articulo5.pdf
[PDF] SNOMED: la nomenclatura sistematizada de medicina del College of ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... Se puede caer incluso en el a veces llamado «traduccionismo» (translationese), es
decir, la traducción literal que no capta ni reproduce el senti- do ...
www.medtrad.org/panacea/ IndiceGeneral/n15_tribuna-SNOMED.pdf
Discussion